Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Traduction de «mots qui expriment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facia ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


La détermination de la peine : les professionnels et praticiens non juristes s'expriment

Sentencing: Option Survey of Non-Jurist Professionals and Practitioners


Lorsque les emballages ne s'expriment plus : effets possibles de l'emballage neutre et générique des produits du tabac

When Packages Can't Speak: Possible Impacts of Plain and Generic Packaging of Tobacco Products


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le mot d'ordre "Langue maternelle plus deux" est perçu comme un objectif fondamental du système éducatif, et d'aucuns expriment l'idée que l'anglais en soi ne suffit pas, même s'il est à l'évidence essentiel et s'il constitue un minimum pour les individus en fin de scolarité obligatoire.

"Mother tongue plus 2" is seen as a basic objective for the education system and many voiced the opinion that English is not enough on its own, although it is clearly seen as essential, and mentioned as a minimum for school-leavers.


Ces mots s'expriment également par la photographie, la gravure, le théâtre, en un mot, par l'élan du coeur et le génie de nos artisans et artisanes qui dessinent à grands traits notre quotidien en témoins et aussi en participants infatigables à notre histoire.

They are conveyed by pictures, etchings, theatre, in a word, by the passion and genius of our artisans, who sketch in broad strokes our daily lives, as witnesses to and tireless participants in our history.


Ces mots s'expriment par la langue, par la peinture, par la chanson, par le cinéma, par la radio, par la télévision, par le modelage de l'argile et le polissage de l'albâtre.

These words are conveyed by language, painting, song, film, radio, television, clay modelling and marble polishing.


Je le dis avec la plus grande affection pour ma profession, mais cela fait partie de notre ADN, je suppose; en même temps, la difficulté à laquelle nous sommes constamment confrontés est celle d'employer les mots qui expriment vraiment ce que nous voulons dire.

I say that with the greatest love for my profession, but that's part of our DNA, I suppose, and at the same time the difficulty we face all the time is to use the words that really represent what we're trying to say.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je dois vous dire qu’en dehors des deux ou trois mots qui expriment la déception du gouvernement de Sa Majesté vis-à-vis du rapport, le reste de la lettre est une réelle provocation: une provocation vis-à-vis de l’Europe et de l’Union européenne, parce que le principal point de vue exprimé est qu’il est impossible d’intégrer une augmentation dans le cadre financier pluriannuel (CFP), et que nous devons nous en tenir à l’ancien CFP, aux mêmes chiffres, aux mêmes ressources, bien entendu aux mêmes rabais, plus particulièrement aux mêmes rabais pour le Royaume-Uni.

I have to tell you that beyond the three or four words saying that Her Majesty’s Government is disappointed by the report, the other parts of the letter are a real provocation: a provocation to Europe and the European Union, because their main point is that no increase in the Multiannual Financial Framework (MFF) is possible, and that we have to stick to the old MFF, the same figures, the same resources, naturally the same rebates, and certainly the same rebate for the UK.


En résumé, le nouvel accord-cadre soumis à l'approbation du Parlement européen, consolide les acquis du texte de 2000 et y ajoute un certain nombre d'avancées, que nous venons d'énumérer, qui s'inscrivent dans le renforcement de la relation politique entre les deux institutions et, pour reprendre les mots du Président Barroso, expriment la "complicité positive" qui les unit.

To sum up, the new Framework Agreement submitted to Parliament for approval consolidates the achievements of the 2000 text and adds a number of provisions, listed above, which represent steps forward, which are consistent with the process of strengthening political relations between the two institutions and which, to echo President Barroso’s words, give expression to the ‘positive complicity’ which unites them.


Cet article, qui se base sur le règlement n°974/98 du Conseil de 1998, entraînerait une modification sans précédent des systèmes grammaticaux façonnés durant des milliers d’années et des rapports sémantiques qui s’expriment non pas dans l’ordre des mots ni dans des mots uniformes mais dans la déclinaison des mots, des langues des sept nouveaux pays de l’Union européenne, dont la langue lituanienne.

According to this article, which is based on Council Regulation No 974/98 of 1998, there would be an unprecedented intervention in the grammatical systems shaped over thousands of years and in semantic relations expressed not in word order, not in words with one form, but in the declension of words, of the languages of the seven new countries of the European Union, among them the Lithuanian language.


Les mots "indépendantes de la volonté du transporteur" expriment mieux l'intention que la phrase supprimée.

Outside the carrier’s control’ better expresses the intention than the deleted phrase.


Vous comprendrez que mes premiers mots expriment l'émotion et la tristesse ressenties devant la mort de 5000 victimes, l'indignation devant l'horreur et la lâcheté de cet attentat que rien ne peut excuser, la condamnation sans appel du terrorisme et la conviction que les auteurs de cet acte de barbarie et leurs complices doivent être punis, la solidarité avec le peuple américain et la nécessité pour l'Union d'apporter aux Etats-Unis le concours dont ils ont besoin pour faire justice dans le respect du droit international.

Let me begin by expressing my deeply felt sadness and anger at the death of five thousand victims in these inexcusable and horrible attacks. Terrorism must be condemned without reserve, and those responsible for this act of barbarism and their accomplices must be punished. We also express solidarity with the American people, and the EU will provide all the assistance which the United States needs to ensure justice is done.


Le ministère de la Justice est d'avis que le texte français, rédigé au subjonctif, et plus particulièrement le mot remplace, conjugué au subjonctif, expriment une possibilité.

It is the opinion of the Department of Justice that the French text and specifically the word ``remplace'' is in the subjunctive tense and as such imports a possibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots qui expriment ->

Date index: 2021-10-24
w