Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois dire que je trouve extrêmement intéressant » (Français → Anglais) :

Je dois dire que je trouve extrêmement aberrant et désolant d'entendre les commentaires des députés conservateurs, notamment le commentaire du secrétaire parlementaire du premier ministre.

I must say that it is completely absurd and distressing to hear the comments from the Conservative members, in particular the comments from the Parliamentary Secretary to the Prime Minister.


Étant donné que cette méthode a été utilisée aux frais des contribuables durant la dernière élection, à coups de dizaines voire même de centaines de milliers de dollars, on peut le présumer, je dois dire que je trouve très intéressant, pour ne pas dire autre chose, que nous parlions dans cette motion de la question du « dix pourcent » et pas du tout de la question du courrier adressé.

Given that this method was used at public expense during the last election, presumably to the tune of tens and perhaps hundreds of thousands of dollars, I must say I find it interesting, if nothing else, that we're dealing here with the ten percenter issue in this motion and not dealing at all with the addressed mail issue.


Je dois dire que je trouve cela assez étrange, compte tenu des mesures extrêmes que le gouvernement est disposé à prendre pour contrer d'autres menaces susceptibles selon lui de menacer notre sécurité physique.

I must say that I find this very odd considering the extreme measures the government is prepared to take to ward off other threats it perceives to our physical safety.


Je dois dire que je trouve un peu suspect que ce rapport ait été tenu au frais tant que le référendum irlandais n’était pas bouclé et assuré et que toutes les voix n’avaient pas été comptées, et que l’on présente soudainement une proposition visant à rendre les ambassades de l’UE dans le monde entier responsables devant cette Assemblée et un corps diplomatique européen unique.

I have to say there is something a little bit suspicious about having held back this report until the Irish referendum was safely in the bag and all the votes counted, and then suddenly coming out with a proposal to have EU embassies around the world answerable to this House and a single European diplomatic corps.


Je dois dire que je trouve cela extrêmement irritant.

I have to say I find this extremely irritating.


Je dois dire que je trouve ceci étrange, vu les nombreuses occasions où cette Assemblée a approuvé sans rechigner des accords concernant des pays qui ont des pratiques épouvantables en matière de droits de l’homme et qui disposent en réalité de structures gouvernementales bien loin d’être démocratiques.

I must say that I find that strange, considering how many times this House has endorsed agreements without a whimper in respect of countries which indeed have appalling human rights records and which indeed have governmental structures which are far from democratic.


- (NL) Madame la Commissaire, je dois dire que je trouve votre réponse extrêmement peu satisfaisante.

– (NL) Commissioner, I have to say that I find your answer utterly unsatisfactory.


Moi aussi, j'ai pensé à Groucho Marx quand j'ai entendu ce discours parce que je dois dire que je trouve tout cela plus que grotesque.

I, too, was reminded of Groucho Marx when I listened to that speech, because I must admit that I found it more than grotesque.


Je dois tout d'abord dire que je trouve extrêmement ironique de constater qu'en cette législature, l'appui pour le projet de loi vient de mes collègues du Bloc Québécois qui s'efforcent de promouvoir une culture distincte, tandis que l'opposition vient du Parti réformiste qui devrait sûrement saisir toutes les occasions de promouvoir la culture canadienne.

I must say at the outset that I find it supremely ironic that in Parliament support for the bill should come from my colleagues in the Bloc Quebecois, who stand for promoting a separate culture, and that opposition to the bill comes from the Reform Party, which surely should stand to promote Canadian culture at any opportunity.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je dois dire que je trouve extrêmement intéressant qu'autant de gens s'offrent pour venir gérer le compte d'assurance-emploi maintenant qu'il est en situation de surplus.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I must say that I find it most interesting that there are so many people offering to administer employment insurance now it is in a surplus situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire que je trouve extrêmement intéressant ->

Date index: 2021-10-10
w