Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «dois dire que je trouve cela extrêmement irritant » (Français → Anglais) :

Je dois dire que je trouve cela extrêmement irritant.

I have to say I find this extremely irritating.


Je dois dire que je trouve cela assez étrange, compte tenu des mesures extrêmes que le gouvernement est disposé à prendre pour contrer d'autres menaces susceptibles selon lui de menacer notre sécurité physique.

I must say that I find this very odd considering the extreme measures the government is prepared to take to ward off other threats it perceives to our physical safety.


[Traduction] Mme Jennifer Clamen: Tout d'abord, je dois dire que je trouve cela curieux.

[English] Ms. Jennifer Clamen: I wanted to first say I think it's ironic.


Je dois dire que je trouve cela vraiment absurde.

I have to say that I find this truly absurd.


Je dois avouer que je trouve cela extrêmement stupide.

I have to say that, in my view, that is extremely stupid.


Je dois dire que je trouve cela étrange que la Chambre débatte maintenant le projet de loi C-344, alors que cette question relève clairement du mandat du comité spécial.

I must say that I find it odd that the House is now debating Bill C-344 when it is clearly within the scope of the special committee.


Après ma visite au Royaume-Uni la semaine dernière, je dois dire que je trouve très irritant que Tony Blair et consorts orientent le débat sur le changement climatique vers l’idée selon laquelle les objectifs de protection du climat pourraient être atteints en ayant davantage recours à l’énergie nucléaire, prétendument plus propre.

I have to say, following my visit to the United Kingdom last week, that I find it very irritating that Tony Blair and others are steering the climate change debate towards the idea that climate protection targets might be achieved by the greater use of nuclear power, which would produce energy that is alleged to be cleaner.


Je trouve cela extrêmement regrettable, même si, je dois le dire, j’approuverais de la même manière le protocole de Kyoto dans le cadre de la procédure de codécision, et je suppose que mes collègues, en feraient tout autant.

That strikes me as extraordinarily regrettable, although I must say that I would still say ‘Yes’ to Kyoto if Parliament had the right of codecision, and I assume that my fellow Members would do likewise.


Je dois dire que je trouve cela un peu problématique, que le fait de constituer une menace à la sécurité du Canada est en quelque sorte une simple opinion.

I must admit I find this a little bit problematic, that constituting a threat to the security of Canada is a bit in the eye of the beholder.


L'hon. Pierre S. Pettigrew (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, je dois dire que je trouve extrêmement intéressant qu'autant de gens s'offrent pour venir gérer le compte d'assurance-emploi maintenant qu'il est en situation de surplus.

Hon. Pierre S. Pettigrew (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, I must say that I find it most interesting that there are so many people offering to administer employment insurance now it is in a surplus situation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire que je trouve cela extrêmement irritant ->

Date index: 2022-10-06
w