Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dois dire que ces propositions financières étaient presque » (Français → Anglais) :

Le gouvernement et les églises de la province ont fait des propositions et je dois dire que ces propositions financières étaient presque identiques.

Both the government and the churches of the province have made proposals, and I must point out that these financial proposals have been nearly identical.


Je décris les propositions qui étaient sur la table et qui étaient d'une nature telle que nous aurions pu, je dois le dire, facilement, conclure un accord à la réunion de l'Eurogroupe samedi dernier.

I am describing the proposals which were on the table and which were of such a nature that we could have – I have to say easily – reached an agreement at the Eurogroup meeting of last Saturday.


M. David Strangway: Les propositions que nous avons reçues au titre du fonds d'innovation pour les établissements étaient imposantes, mais dans certains cas, je dois avouer que ces propositions n'avaient pas été assez «mûries», si j'ose dire.

Dr. David Strangway: In the case of the institutional innovation funds, these are very large projects, and in some cases I'd have to say the proposals that came forward were not.I'll use the term “mature”.


Je dois dire que vos témoignages sur la situation en Égypte étaient presque identiques.

I must say that on the matters of fact that you put out there today about the situation in Egypt, his testimony was almost identical.


Je dois dire que je pensais que la proposition originale de la Commission était trop draconienne et faisait peser trop de charges sur l’industrie automobile, et que nombre de ses aspects étaient probablement irréalisables sans apporter de modifications majeures à l’industrie.

I have to say that I thought the original Commission proposal was too draconian and placed too many burdens on the car industry, and large parts of it were probably unachievable without major change within industry.


Je tiens à souligner que la suspension des droits du tarif douanier n'est accordée que pour les produits destinés au marché local, et je dois dire également que cette proposition a été adoptée presque à l'unanimité au Conseil et par une très importante majorité en commission du développement régional.

I would like to point out that the suspension of customs duties is only granted for products destined for the domestic market, and also say that this proposal was adopted practically unanimously in the Council and by a very large majority in the Committee on Regional Development.


Je dois dire que certaines réflexions et certains doutes du Conseil et du Parlement au sujet de cette proposition étaient très similaires.

I must say that there were some very similar thoughts or doubts about this proposal in the Council and Parliament.


En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.

I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.


En ce sens, je dois dire que mes conclusions sont différentes de celles de mon collègue M. Garot. En ce qui concerne la proposition de la Commission, je pourrais presque l'approuver telle qu'elle a été présentée, quoique, si nous voulons être honnêtes, nous devons reconnaître qu'elle n'apporte rien de concret pour résoudre la problématique.

I am therefore bound to say that I have reached a different conclusion to that of Mr Garot, and whilst I am almost inclined to say that I could almost go along with the Commission proposal in its present form, since we also have a duty to be honest, I feel that, basically, it does not actually do anything to address the issues.


Je dois dire cependant que les demandes financières excessives du Maroc étaient très éloignées de notre position en ce qui concerne la compensation financière.

But I have to say that the disproportionate financial demands of Morocco left a very considerable gap between our position as regards the financial compensation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois dire que ces propositions financières étaient presque ->

Date index: 2022-10-21
w