Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dois d'ailleurs souligner " (Frans → Engels) :

Je dois également souligner qu'il existe des mécanismes, comme d'ailleurs dans la loi en vigueur, pour faciliter la coopération et le dialogue avec les gouvernements provinciaux et s'assurer que l'autorité provinciale concernée est effectivement disposée à prendre des mesures dans des délais raisonnables.

I should also point out that there are mechanisms, as there were in the previous legislation, to cooperate with provincial governments, where there is a dialogue with provincial governments and a determination as to whether the province is in fact willing to take the action within a reasonable timeframe or not.


Nous avons pu exprimer ces réserves devant un comité comme celui-ci, surtout au sujet des questions sur lesquelles nous jugions que les recommandations ne reflétaient pas le consensus établi, ou encore.Je dois d'ailleurs souligner que, dans la vaste majorité des cas, bien des gens ont été étonnés de voir qu'un groupe syndical-patronal avait pu établir un consensus sur des questions très litigieuses.

We had an opportunity, through a committee like this, to address our concerns, especially in the area where we felt that either the recommendations did not reflect the consensus that had been reached.and I must emphasize, in a huge majority of situations, I think, we surprised people with the ability of a group of labour-management folks to come to consensus on some very contentious issues.


Je dois par ailleurs souligner que le commissaire a applaudi au niveau de bilinguisme des services qu'offrent le personnel de la commission, soit 100 p. 100, et le niveau très élevé de bilinguisme actif de ce même personnel.

I must point out that the commissioner applauded the level of bilingualism for services provided by commission staff, namely, 100%, and the very high level of active bilingualism of those same employees.


Pour autant, je dois également souligner – pas seulement ici, mais je l’ai déjà dit ailleurs, notamment lors des négociations à Genève – que l’Union européenne ne va plus tolérer la moindre concession concernant l’agriculture.

But I have to say as well – not only here, but I have said it elsewhere, including in the negotiations in Geneva – that the European Union is not going to give any further concessions in agriculture.


Je dois aussi vous dire que la position commune constitue – vous avez été quelques-uns d’ailleurs à le souligner – un progrès considérable par rapport au code de conduite.

I would also like to say that, as several of you have pointed out, the common position represents considerable progress compared with the code of conduct.


Je crois que de cette manière il sera possible de formuler des exigences uniformes communes en ce qui concerne les conditions de stockage appropriées des matériels recueillis dans les bibliothèques et les archives, de même que les matériels numérisés – archivés, je dois le souligner – recueillis ailleurs que dans des archives, c’est-à-dire dans les musées et les bibliothèques.

I believe that in this way it will prove possible to develop common unified requirements regarding the proper storage of digital materials collected in libraries and archives, and also digital materials – archived, I must stress –collected elsewhere than in archives, in other words in museums and libraries.


Au même titre que je salue le bon exemple de la Finlande, je dois par ailleurs souligner que ma région d’origine, le Bade-Wurtemberg, dépense chaque année 3,6 % de son produit intérieur brut pour la recherche et le développement, et qu’elle devance ainsi sensiblement les États-Unis ou le Japon.

Much as I rejoice in Finland’s good example, I also have to point out that my own region, Baden-Württemberg, spends 3.6% of its gross domestic product per annum on research and development, which is a good deal more than either the USA or Japan do.


Nous avons bien travaillé avec le Secrétariat général du Parlement européen en ce qui concerne vos représentants et les fonctionnaires qui y étaient, mais je dois dire, comme cela a été souligné à plusieurs reprises, que nous devons continuer à travailler sur ce qui doit être une meilleure coordination des consulats, des services diplomatiques sur place, dans ce type de crise, dans ce qui se passe en Thaïlande d’ailleurs aussi aujourd’hui.

We have worked hard with the Secretariat General of the European Parliament with regard to your representatives and the Government officials who were there, but I have to say, as has been highlighted several times, we must continue to work on better coordination between consulates and local diplomatic services in this type of crisis, in what is happening for that matter in Thailand at the moment.


Par ailleurs, je dois souligner que si l'autoroute 35 était complétée, 1 000 camions par jour emprunteraient le poste frontalier de Philipsburg.

I should also point out that, if Highway 35 were completed, 1,000 trucks a day would use the Philipsburg border crossing.


Je dois d'ailleurs souligner que c'est en grande partie grâce à ce qu'ont fait les pêcheurs commerciaux et Rory McLellan pour essayer de rapprocher les communautés touchées.

In fact, I would like to give a lot of credit to the commercial fishers and to Rory McLellan for their work in trying to bring communities together.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dois d'ailleurs souligner ->

Date index: 2023-09-22
w