Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «documents sur lesquels nous nous prononcerons » (Français → Anglais) :

Nous avons proposé des amendements, sur lesquels nous nous prononcerons ce soir, qui définissent «époux» comme un homme ou une femme unis par les liens du mariage, et «mariage» comme l'union légitime d'un homme et d'une femme à l'exclusion de toute autre personne.

We have put forth amendments, which will be voted on tonight, that define spouse as either a man or a woman who has entered into a marriage and that define marriage as the lawful union of one man and one woman to the exclusion of all others.


J'ai essayé de comprendre pourquoi les documents que nous examinions présentent, pour le ministère de la Santé, des chiffres différents de ceux qui figurent dans les documents sur lesquels on nous demande de voter.

I was trying to understand why the documents we were looking at have a different number for the Department of Health than the documents we are requested to vote on.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, nous discutons aujourd’hui de trois mesures se rapportant à la santé et à la protection des consommateurs, sur lesquelles nous nous sommes déjà prononcés favorablement en commission et sur lesquelles nous nous prononcerons favorablement en plénière.

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, today we are discussing three measures relating to the health and protection of consumers, which we have already voted in favour of in committee and which we will vote in favour of in plenary.


Nous avons en main des documents remis aux collectivités du Nord de l'Ontario, des documents signés lorsque le ministre précédent des Affaires indiennes était en poste et dans lesquels on dit que le projet de construction d'une école à Attawapiskat sera réalisé.

We have documents that were given to the communities of northern Ontario, which were signed under the office of the previous Indian affairs minister who said that the plans to build a school in Attawapiskat would go ahead.


Enfin, honorables sénateurs, en ce qui concerne les amendements que nous serons appelés à considérer et sur les lesquels nous nous prononcerons à 16 heures, nous avons la série d'amendements proposés par le sénateur Nolin.

Finally, honourable senators, with respect to the amendments that we will be called upon to consider and vote upon at four o'clock, we have Honourable Senator Nolin's grouping.


Cette proposition suscite de nombreuses préoccupations: premièrement, cette modulation est techniquement impossible pour les dépenses de marché. Ensuite, elle représenterait des réductions énormes dans les aides directes. Enfin et surtout, on ne peut accepter que cette modulation facultative ne respecte ni le règlement FEADER déjà adopté par le Conseil après avis de notre Parlement ni les orientations stratégiques sur lesquelles nous nous prononcerons demain.

This proposal raises a number of concerns: firstly, this modulation is technically impossible for market expenditure; secondly, it would mean drastic reductions in direct aid; lastly and most importantly, the fact that this optional modulation would comply with neither the EAFRD regulation already adopted by the Council after seeking an opinion from Parliament, nor the strategic guidelines on which we shall be having our say tomorrow, would be unacceptable.


Mais pendant que nous recevons ces petits documents, d'autres reçoivent des documents plus complets, qualifiés de "non-documents" dont il vaudrait vraiment la peine de discuter et dans lesquels nous pourrions également trouver qu'il existe enfin une sécurité juridique sur certains points.

Yet, while we are given these documents, others are getting what are described as ‘non-papers’ – substantial documents that are really worth discussing, and in which we could find that there is legal certainty on specific points.


L'avantage en est au moins qu'elle disposera encore de quelques semaines - voire d'un délai plus long - pour intégrer dans ses propositions de réforme les recommandations sur lesquelles nous nous prononcerons aujourd'hui, dans le cadre de mon rapport, en vue de la politique de la pêche à venir.

That has, at least, the advantage that they have another few weeks, or maybe even longer, to incorporate into their proposals for reform the suggestions for future fleet management in my report, on which we are voting today.


Pour répondre aux préoccupations légitimes des producteurs de fruits et légumes de la Communauté, le Parlement doit maintenant exiger de la Commission qu'elle présente des propositions sur lesquelles nous nous prononcerons en temps voulu.

Now, in order to respond to the legitimate concerns of the Community’s fruit and vegetable producers, Parliament must call on the Commission to present proposals, which we shall comment on once they have been made.


Je voudrais m'arrêter sur ce qui est présenté dans nos documents budgétaires et parler des fausses hypothèses qui nous ont conduits à la situation catastrophique actuelle et sur lesquelles le gouvernement libéral continuera de se fonder pour agir.

I would like to go through something that is presented in our budget material and talk about the flawed assumptions which have led to the mess we are in now, the flawed assumptions which this Liberal government will continue to operate under.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

documents sur lesquels nous nous prononcerons ->

Date index: 2023-04-07
w