Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dizaines de milliers de citoyens baltes innocents " (Frans → Engels) :

Chaque année, des dizaines de milliers de citoyens de l’UE font l’objet de poursuites pour des infractions qu’ils sont soupçonnés d’avoir commis ou sont condamnés dans un autre État membre de l’UE.

Every year, tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another EU Member State.


Ici, dans les bâtiments de notre Parlement, une modeste plaque commémore les dizaines de milliers de citoyens baltes innocents qui ont été les victimes des premières déportations massives de juin 1941, organisées par l’Empire soviétique à partir de la Lituanie, de la Lettonie et de l’Estonie, des pays qui étaient occupés à l’époque et qui sont aujourd’hui devenus des États membres de l’UE.

Here, in our Parliament building, a modest memorial plaque commemorates the tens of thousands of innocent Baltic victims of the first mass deportations of June 1941, carried out by the Soviet Red Empire, from Lithuania, Latvia and Estonia – countries which at that time were occupied and which today are Member States of the EU.


Chaque année, des dizaines de milliers de citoyens de l’Union sont poursuivis pour des infractions pénales présumées ou condamnés dans un autre État membre de l’Union européenne.

Each year tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another Member State of the European Union.


Chaque année, des dizaines de milliers de citoyens de l’Union sont poursuivis pour des infractions pénales présumées ou condamnés dans un autre État membre de l’Union européenne.

Each year tens of thousands of EU citizens are prosecuted for alleged crimes or convicted in another Member State of the European Union.


B. considérant que des dizaines de milliers de citoyens iraniens ont, à de nombreuses reprises, envahi les rues pour contester le résultat des élections présidentielles du 12 juin 2009 et protester contre les violations des droits fondamentaux, et qu'au moins 150 personnes ont été tuées et des milliers de manifestants arrêtés, tout récemment encore après la mort de Hoseyn Ali Montazeri, ainsi que pendant et après le rituel chiite de l'Achoura,

B. whereas tens of thousands of Iranian citizens have repeatedly taken to the streets to challenge the results of the presidential elections of 12 June 2009 and protest against violations of fundamental rights; whereas at least 150 people have reportedly been killed and thousands of demonstrators arrested, most recently following the death of Hoseyn Ali Montazeri and during and after the Shi'ite ritual of Ashura,


25. fait également l'éloge des actions entreprises par les pétitionnaires, leurs associations et les associations communautaires locales, regroupant des dizaines de milliers de citoyens espagnols et non espagnols, qui ont porté ces questions à l'attention du Parlement et qui ont joué un rôle déterminant dans la sauvegarde des droits fondamentaux de leurs voisins et de toutes les personnes concernées par ce problème complexe;

25. Also praises the activity of the petitioners, their associations and the local community associations, involving tens of thousands of Spanish and non-Spanish citizens, who have brought these issues to Parliament's attention and who have been instrumental in safeguarding the fundamental rights of their neighbours and of all those affected by this complex problem;


25. fait également l’éloge des actions entreprises par les pétitionnaires, leurs associations et les associations communautaires locales, regroupant des dizaines de milliers de citoyens espagnols et non espagnols, qui ont porté ces questions à l’attention du Parlement et qui ont joué un rôle déterminant dans la sauvegarde des droits fondamentaux de leurs voisins et de toutes les personnes concernées par ce problème complexe;

25. Also praises the activity of the petitioners, their associations and the local community associations, involving tens of thousands of Spanish and non-Spanish citizens, who have brought these issues to Parliament's attention and who have been instrumental in safeguarding the fundamental rights of their neighbours and of all those affected by this complex problem;


C'est ce que nous devons faire pour les dizaines de milliers de citoyens irakiens innocents qui mourront parce qu'ils sont victimes de l'insidieuse soif de pouvoir d'un régime paria qui, il faut le préciser, n'est qu'un parmi tant d'autres.

We must do it for the tens of thousands of innocent Iraqis who will die, bound to the insidious lust for power of a pariah regime, which is, we must remember, only one among many.


C'est certainement vrai pour les dizaines de milliers de citoyens qui, chaque année, trouvent la mort sur la route, et pour les centaines de milliers de blessés dans les accidents de la circulation.

That certainly applies to the tens of thousands who lose their lives on the roads and the hundreds of thousand who are injured in road accidents every year.


Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, des milliers sont venus à Montréal, et dimanche dernier, dans des villes partout au Canada, il y a eu des réunions avec des dizaines et des dizaines de milliers de citoyens qui disaient à tous les Québécois: «Nous voulons que vous demeuriez citoyens du Canada».

Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, thousands went to Montreal and, last Sunday, tens of thousands of citizens met in cities all over Canada to tell all Quebecers: ``We want you to remain Canadian citizens''.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dizaines de milliers de citoyens baltes innocents ->

Date index: 2022-07-01
w