Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dix minutes devraient suffire » (Français → Anglais) :

Dix minutes devraient suffire, après quoi, nous serons heureux de répondre à vos questions et de revenir vous voir si nécessaire.

I will draw from that in summary terms. Ten minutes should do it, and then we will be pleased to answer questions and come back if we can.


En résumé, nous trouvons que 45 minutes, c'est trop long et que 15 minutes devraient suffire.

The gist of it is we think 45 minutes is too long. We would prefer it at 15 minutes so there's some flexibility on that.


Une voix: Je pense que 20 minutes devraient suffire, mais cela dépend bien sûr de la bonne volonté de notre ami, M. Konrad.

A voice: I think 20 minutes should be adequate, but that of course, depends on how willing our friend, Mr. Konrad, is.


Je m'en remets à vous quant à la durée de votre intervention—une quinzaine de minutes devraient suffire—et nous permettrons ensuite aux députés de poser des questions.

I'll leave it to your discretion as to how you want to allocate your time about 15 minutes is sufficient and then we'll allow the members to ask questions.


Nous devons véritablement nous accorder sur le fait que, pour les États membres, dix ou quinze ans devraient suffire pour réorganiser leurs compagnies ferroviaires de manière à répondre à la demande et aux besoins de leurs usagers, car les citoyens ont le droit de profiter d’un transport de passagers efficace et de qualité dans leur propre pays, comme partout ailleurs. Après tout, sans cela, le secteur ferroviaire sera incapable de faire le poids face aux voitures et aux avions et, partant, de ...[+++]

We ought really to agree that, for the Member States, ten or fifteen years really ought to be enough to reorganise their railway companies in such a way as to meet demand and the needs of their customers, for the public are entitled to efficient and good-value passenger transport within their own countries as much as anywhere else; after all, without that, the railway sector will be unable to compete against cars and aircraft and thereby have a future.


Nous devons véritablement nous accorder sur le fait que, pour les États membres, dix ou quinze ans devraient suffire pour réorganiser leurs compagnies ferroviaires de manière à répondre à la demande et aux besoins de leurs usagers, car les citoyens ont le droit de profiter d’un transport de passagers efficace et de qualité dans leur propre pays, comme partout ailleurs. Après tout, sans cela, le secteur ferroviaire sera incapable de faire le poids face aux voitures et aux avions et, partant, de ...[+++]

We ought really to agree that, for the Member States, ten or fifteen years really ought to be enough to reorganise their railway companies in such a way as to meet demand and the needs of their customers, for the public are entitled to efficient and good-value passenger transport within their own countries as much as anywhere else; after all, without that, the railway sector will be unable to compete against cars and aircraft and thereby have a future.


M. Mike Scott: Monsieur le Président, la durée dont la Chambre conviendra, mais dix minutes devraient suffire.

Mr. Mike Scott: Mr. Speaker, whatever the House would agree to, but I think 10 minutes would be sufficient.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dix minutes devraient suffire ->

Date index: 2021-09-25
w