Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diverses questions outre celles mentionnées " (Frans → Engels) :

Celui qui a peur, c'est le gouvernement au pouvoir au Québec qui ne demande pas une question comme celle mentionnée par M. Parizeau, à savoir: «Voulez-vous vous séparer du Canada?» Ce n'est pas une question de négociation.

The only people who are afraid are those in the Quebec government who do not dare ask a question such as the one proposed by Mr. Parizeau “Do you want to separate from Canada?” Negotiations are not the issue here.


Si tous les États signent la convention, il n’y aura plus d’exceptions dans le projet de loi, outre celles mentionnées à l’article 12 en ce qui concerne, notamment, la recherche à des fins défensives.

If every country ratifies it, there will be no exceptions under this bill except for the ones in clause 12 for defensive research and that sort of thing.


Le programme de travail contient en outre les informations mentionnées à l’article 94 pour que la décision portant adoption de ce programme soit considérée comme étant la décision de financement des prix de l’année en question.

The work programme shall in addition contain the information set out in Article 94 for the decision adopting it to be considered as the financing decision for the prizes of the year concerned.


Le programme de travail contient en outre les informations mentionnées à l’article 94 pour que la décision portant adoption de ce programme soit considérée comme étant la décision de financement des subventions de l’année en question.

The work programme shall in addition contain the information set out in Article 94 for the decision adopting it to be considered as the financing decision for the grants of the year concerned.


En outre, ils visent à encourager les échanges de vues et l'analyse de diverses questions liées à l'assistance et à la protection, l'accent étant mis en particulier sur des thèmes tels que les droits et obligations des États parties au titre de l'article X de la CAC, la présentation de déclarations sur les programmes de protection et l'analyse des points faibles et des problèmes.

Furthermore, they are intended to foster discussion and analysis of several assistance and protection-related issues, with special focus on areas such as rights and obligations of State Parties under Article X of the CWC, submissions of declarations of protective programmes, and analysis of weaknesses and problem areas.


Au cours de son examen initial du Budget des dépenses 2006‑2007, le Comité a débattu de diverses questions, outre celles mentionnées ci-dessus, notamment de l’analyse du Budget des dépenses en tenant compte de l’égalité des sexes, de l’allègement de la dette nationale, de la souveraineté du Canada dans l’Arctique, des programmes de protection de l’environnement, du financement des infrastructures, de l’élimination des restrictions d’ordre géographique dans l’embauche des fonctionnaires et de la décentralisation de ...[+++]

During its initial meetings on the 2006-2007 Estimates, the Committee debated these and other matters, including: gender-responsive analysis of the Estimates; national debt reduction; Arctic sovereignty; environment programs; infrastructure funding; the removal of geographic restrictions in the hiring of public servants; and the issue of decentralising the public service.


Le programme de travail contient en outre les informations mentionnées à l’article 94 pour que la décision portant adoption de ce programme soit considérée comme étant la décision de financement des subventions de l’année en question.

The work programme shall in addition contain the information set out in Article 94 for the decision adopting it to be considered as the financing decision for the grants of the year concerned.


En ce qui concerne le CS-SIS de secours, le responsable local de la sécurité pour le SIS II central veille en outre à ce que les mesures de sécurité visées dans la présente décision, à l’exception de celles qui sont mentionnées à l’article 9, soient mises en œuvre et à ce que les procédures de sécurité connexes soient suivies.

As regards the backup CS-SIS, the Local Security Officer for Central SIS II shall further ensure that security measures referred to in this Decision, except those referred to in Article 9, are implemented and the security procedures relating thereto are followed.


Au cours de son examen initial du Budget des dépenses 2006-2007, le Comité a débattu de diverses questions, outre celles mentionnées ci-dessus, notamment de l'analyse du Budget des dépenses en tenant compte de l'égalité des sexes, de l'allègement de la dette nationale, de la souveraineté du Canada dans l'Arctique, des programmes de protection de l'environnement, du financement des infrastructures, de l'élimination des restrictions d'ordre géographique dans l'embauche des fonctionnaires et de la décentralisation de ...[+++]

During its initial meetings on the 2006-2007 Estimates, the Committee debated these and other matters, including: gender-responsive analysis of the Estimates; national debt reduction; Arctic sovereignty; environment programs; infrastructure funding; the removal of geographic restrictions in the hiring of public servants; and the issue of decentralising the public service.


Je parlerai de diverses choses et très brièvement de diverses questions comme celle de la constitutionnalité en ce qui concerne la division des pouvoirs.

I will discuss a number of things and deal more briefly with a few items such as the question of constitutionality regarding division of powers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

diverses questions outre celles mentionnées ->

Date index: 2025-06-19
w