Au-delà même de la nature que la charte recevra finalement, la Commission est convaincue que la valeur ajoutée du projet est bien réelle : il réunit dans un même texte des droits jusque là éparpillés dans divers instruments internationaux et nationaux, rassemble tous les droits des personnes, rompt avec la distinction entre droits civils et politiques d'une part et droits économiques et sociaux d'autre part.
Irrespective of the ultimate nature of the Charter, the Commission is convinced that the draft offers genuine value added: it brings together in a single instrument not only rights hitherto scattered over a range of national and international instruments but also all personal rights, and it breaks with the distinction made in both European and international documents between civil and political rights, on the one hand, and economic and social rights, on the other.