Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dite sera officiellement " (Frans → Engels) :

Et vous dites : « Si chaque institution procède à des coupures dans des programmes qui touchent les langues officielles, l'effet cumulatif sera beaucoup plus important que 5 ou dix p. 100 ».

' And you say: ``If each institution independently makes cuts to official languages programs, the cumulative effect will be much greater than 5 or 10 per cent'. '


Nous savons tous que, présentement, le commissaire aux langues officielles dit une chose, que vous dites autre chose et que cela sera tranché devant la cour.

We all know that at this time the Commissioner of Official Languages is saying one thing, and that you say something else, and that it will have to be decided by a court.


La conférence proprement dite sera officiellement inaugurée lundi matin par le président de la Commission européenne, M. José Manuel Barroso, qui prononcera le discours d’ouverture.

The Conference will be formally launched, on Monday morning, by Commission President Jose Manuel Barroso who will give the opening address.


Question n 217 M. Yvon Godin: —En ce qui concerne le Modèle de transformation du programme des langues officielles du ministère de la Défense nationale: a) qui précisément doit être bilingue selon le Modèle; b) tous les membres du ministère de la Défense nationale ont-ils le droit de recevoir des ordres de leurs supérieurs en français ou en anglais et quelle en est l'explication; c) le ministère de la Défense nationale a-t-il déjà exigé le bilinguisme de tous ses membres; d) le Modèle respecte-t-il la Loi sur les langues officielles et sur quels critères se base-t-on pour répondre à cette question; e) le Modèle va-t-il à l’encontre d ...[+++]

Question No. 217 Mr. Yvon Godin: With regard to the National Defence Official Languages Program Transformation Model: (a) who exactly must be bilingual under the Model; (b) do all National Defence members have the right to receive orders from their superiors in English or French and what is the rationale for this; (c) has National Defence ever required all its members to be bilingual; (d) is the Model consistent with the Official Languages Act and on what criteria is this answer based; (e) does the Model run counter to all the efforts made in the past to comply with the O ...[+++]


Bien malin, d’ailleurs, qui sera capable de faire la distinction entre ces trois catégories de trafic, lorsqu’on connaît le nombre d'affaires liées au trafic d’armes impliquant des ministres, encore en poste ou non, ou des personnalités dites officielles !

And it is very difficult to distinguish between these three categories of dealing considering the number of arms deals taking place involving ministers, whether still in office or not, or supposedly ‘official’ persons!


Ce que l'on tente de faire, dans les grosses missions où souvent les nominations sont dites politiques, le numéro 2 est toujours la personne qui sera de l'autre langue officielle.

So what we try to do, in large missions where often the appointments are so-called political ones, is have the second in command always be someone whose first language is the other official language.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dite sera officiellement ->

Date index: 2024-03-17
w