Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit à leur sommet lundi dernier " (Frans → Engels) :

C’est autour du sommet UE-ALC que s’articule la mise en œuvre du partenariat stratégique. Il facilite le dialogue au niveau le plus élevé, souligne la nature particulière de la relation et alimente le programme birégional. Le tout dernier sommet, qui s'est tenu à Lima en 2008, a permis de débattre des positions sur des sujets stratégiques qui figurent en bonne place sur le programme birégional et international, tels que la pauvreté et le changement climatique. On observe la même tendance dans d’autres réunions birégionales à haut nive ...[+++]

The EU-LAC Summit process is key to implementing the Strategic Partnership. It facilitates dialogue at the highest level, underscores the special nature of the relationship and fuels the bi-regional agenda. The most recent Summit in Lima in 2008 was a chance to discuss positions on strategic topics that are high on the bi-regional and international agenda, such as poverty and climate change. The same trend is noticeable at other high-level bi-regional meetings, such as the EU-Rio Group Ministerial Meeting that took place in Prague (May 2009) and focused on the economic and financial crisis, renewable energy and energy security.


Lors du sommet, les dirigeants politiques de la région ont réaffirmé leur volonté de poursuivre le programme d'échange de jeunes fonctionnaires des Balkans occidentaux, lancé l'année dernière lors du sommet de Paris et dont les résultats ont été très positifs.

During the Summit, political leaders from the region reconfirmed their commitment to an exchange scheme for young civil servants from the Western Balkans, which was launched at last year's summit in Paris and has delivered very positive results.


Au cours du sommet, les dirigeants politiques devraient en outre réaffirmer leur volonté de poursuivre le programme d'échange de jeunes fonctionnaires de la région, lancé l'année dernière lors du sommet des Balkans occidentaux de Paris et dont les résultats ont été très positifs.

During the Summit, political leaders are further expected to reconfirm their commitment to an exchange scheme for young civil servants from the region, which was launched at last year's Western Balkans Summit in Paris and has shown very positive results.


Les relations entre l’Afrique et l’Union européenne s’inscrivent dans le cadre de la stratégie conjointe UE-Afrique, adoptée lors d'une rencontre au sommet entre l'UE et l'Afrique à Lisbonne, en 2007, et réaffirmée au sommet de l’an dernier.

Africa-EU relations are framed by the Joint Africa-EU Strategy which was adopted at an EU-Africa Summit in Lisbon in 2007 and reaffirmed at last year’s Summit.


Lors de la réunion du Collège, les commissaires ont eu une dernière discussion politique sur la contribution de la Commission au sommet, à savoir les propositions pour la mise en œuvre des actions prioritaires dans le cadre de l'agenda européen en matière de migration, adoptées la semaine dernière.

During the College meeting Commissioners took the opportunity to have a last political discussion on the Commission's contribution to the summit consisting of the package on the implementation of priority actions under the European Agenda for Migration adopted last week.


Je souhaite m’attarder maintenant sur notre relation bilatérale, ponctuée lundi dernier par un sommet au château de Val Duchesse à Bruxelles, avec la participation du président Ianoukovitch, ainsi que des présidents Van Rompuy et Barroso.

I want to dwell now on our bilateral relations, marked last Monday by a summit at the Château Val Duchesse in Brussels, attended by President Yanukovych, as well as by Presidents Van Rompuy and Barroso.


Comme nous l’avons fait lors du sommet de lundi dernier et pour autant que les problèmes persistent, nous devons continuer à envoyer des messages très clairs concernant le respect des valeurs fondamentales.

As we did at the summit last Monday and for as long as problems persist, we must continue to send a very clear message regarding respect for fundamental values.


- (NL) Monsieur le Président, il y a quelques semaines, le commissaire Rehn a dit ne pas vouloir revivre le sommet sur la Turquie de 2004-2005, et de ce point de vue, la réunion du Conseil de lundi dernier a été un grand succès.

– (NL) Mr President, a few weeks ago, Commissioner Rehn said that he did not want a repeat of the Turkey Summit in 2004-2005, and from that point of view, last Monday’s Council meeting was a great success.


Comme les présidents des pays du processus de stabilité et d’association l’ont dit à leur sommet lundi dernier, le processus d’intégration pourrait être grandement favorisé en offrant à leurs citoyens un véritable espoir qu’ils seront bientôt en mesure de voyager librement dans toute l’Europe.

As the presidents of the SAP countries said at their summit on Monday, the process of integration could be assisted greatly by offering a genuine hope to their citizens that soon they will be able to travel freely in the whole of Europe.


C'est plutôt décevant dans la mesure où le Parlement attend la présentation de cette proposition depuis l'été dernier ; d'autant plus que l'on croyait qu'elle était sur le point d'être finalisée et publiée. Depuis, le Financial Times de lundi dernier a publié un article très critique à l'égard de cette proposition.

I am disappointed because Parliament has been waiting since last summer for this proposal to come on the table, and I am a bit embarrassed because it seemed that it was almost finished and ready to be published, but last Monday's Financial Times has since published an article with a lot of press complaint against this proposal.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit à leur sommet lundi dernier ->

Date index: 2023-11-27
w