Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit que nous devions passer » (Français → Anglais) :

Dans certains cas, en effet, nous pouvons avoir besoin, ou envie, de conserver l'anonymat, tandis que dans d'autres, il arrive au contraire que nous devions faire la preuve d'une caractéristique déterminée, comme le fait d'être adulte, employé ou client d'une entreprise donnée, sans pour autant dévoiler notre identité.

In some environments, we may need or wish to remain anonymous. In others, we may need to be able to prove a certain characteristic while not revealing our identity, such as being an adult or being an employee or a client of a particular company.


Le lancement de partenariats public-privé ambitieux sur de solides bases économiques et de gouvernance est une occasion que nous ne pouvons pas nous permettre de laisser passer si nous voulons donner à l'Europe le premier rôle dans les technologies de demain.

Launching ambitious public-private partnerships on solid economic and governance foundations is an opportunity we cannot afford to miss if we want to establish European leadership in the technologies of tomorrow.


Pour que les entrepreneurs européens soient à même de générer la croissance que nous attendons d’eux, il nous faut leur consacrer des ressources plus importantes pour les aider à passer ce cap.

If European entrepreneurs are to be able to deliver the growth we expect from them, we must devote greater resources to helping them to get through this period.


Bien que nous devions essayer de prévenir les risques sur le lieu de travail, il est important de mettre des systèmes en place pour ceux qui reviennent sur le marché du travail.

Although we need to try and prevent risks in the workplace, it is important to have systems in place for those returning to the labour market.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éducation des enfants pris dans des zones de conflit ou connaissant d’autres situations d’urgence revient à pr ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


En troisième lieu, le risque de pénurie: si nous devions passer à une production extrêmement massive d’antiviraux dans l’Union européenne, les matières premières pour réaliser les antiviraux et les masques pourraient venir à manquer si l’approvisionnement n’est pas garanti et diversifié.

Thirdly, the danger of shortages: if we had to shift to producing extremely large amounts of antivirals in the European Union, the raw materials needed to make the antivirals and the masks could start to run out if the provision of supplies is not guaranteed and diversified.


Le président en exercice du Conseil a indiqué que nos relations étaient historiques, que nous avions de nombreuses valeurs communes et que nous devions passer d’une dynamique de crise à une dynamique du dialogue.

The President-in-Office of the Council has pointed out that our relations are historical ones and that we have many values in common, but that we need to shift from a crisis situation to a process of dialogue.


Le président en exercice du Conseil a indiqué que nos relations étaient historiques, que nous avions de nombreuses valeurs communes et que nous devions passer d’une dynamique de crise à une dynamique du dialogue.

The President-in-Office of the Council has pointed out that our relations are historical ones and that we have many values in common, but that we need to shift from a crisis situation to a process of dialogue.


Pour notre Parlement, cela signifiait que nous devions passer en revue notre règlement intérieur afin de vérifier s’il fallait encore y apporter des améliorations.

For our Parliament, this meant that we needed to check out our Rules of Procedure to establish whether more improvements were needed.


Mais je peux vous assurer d’une chose : l’une des principales raisons pour lesquelles nous avons dit que nous devions passer l’accord sur une nouvelle base financière et trouver un nouveau mode de financement est qu’un tel soupçon était exclu dès le départ.

But I can assure you that one of the main reasons we said a new agreement had to be set on a new financing basis and a new funding method had to be found was in order to preclude any such suspicions from the outset.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit que nous devions passer ->

Date index: 2024-06-24
w