Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cela devait avoir lieu en 2014.

Vertaling van "dit que cela devait avoir " (Frans → Engels) :

À cet égard, il convient de noter que l’évaluation périodique de l’impact du plan n’empêche pas le législateur de modifier le plan, si cela devait s’avérer nécessaire en raison de nouvelles évolutions scientifiques, politiques ou socio-économiques.

In this respect it has to be noted that the periodic evaluation of the impact of the plan does not prevent the legislators from amending the plan, should it be required by new scientific, political or socio-economic development.


Si cela devait se confirmer, cela signifie que le régime n'a eu, en réalité, aucun effet d'incitation en matière d'environnement.

If confirmed, this means that the scheme did not actually have any environmental incentive effect.


Un objectif important de politique générale était la protection de la santé et de la sécurité dans les réserves, et c'est pour cela que la clause prévoit une exception précise voulant que même si un tribunal entendait lui reconnaître un effet dramatique, il lui faudrait s'abstenir si cela devait avoir pour effet de nuire à la protection de la salubrité de l'eau potable.

An important policy objective was to protect health and safety on reserves, so that clause has a specific exclusion to say that even if the court is to give it a very dramatic effect, the court is directed to not do so if it would have the effect of undermining the protection of the safety of drinking water.


Je crois qu'on a dit que cela devait avoir lieu d'ici deux ans, ou peut-être d'ici 2014.

I think they said within two years, or was it 2014?


Si cela devait se confirmer, cela voudrait dire que GDF Suez a bénéficié d’une aide d’État illégale.

If confirmed, this would amount to illegal state aid.


Cela devait avoir lieu en 2014.

This was to take place in 2014.


En conclusion, certains commentateurs ont affirmé que cela devait avoir infirmé la décision dans la cause d'IMS, si bien que la pratique d'IMS — Je regrette de vous interrompre, mais je voudrais qu'on aille de l'avant.

As a result of that, a number of commentators said this must have overruled the IMS decision, so IMS's practice— I don't want to cut you off, but I just want to keep going here.


Cela devait avoir lieu à Murdochville, en plein coeur de la Gaspésie.

This was supposed to occur in Murdochville, right in the heart of Gaspésie.


Cela devait contribuer à éviter de consommer inutilement de l'énergie et à garantir un bon confort thermique à l'intérieur, par rapport à la température extérieure.

This should contribute to avoiding unnecessary use of energy and to safeguarding comfortable indoor climatic conditions (thermal comfort) in relation to the outside temperature.


En application de l'article 42 de cet acte, cela devait être fait «dans les meilleurs délais et, en tout état de cause, le 6 septembre 2003 au plus tard».

According to Article 42 of the Eurojust Decision this is to be done "at the earliest opportunity and in any case no later than 6 September 2003".




Anderen hebben gezocht naar : cela devait     cela     c'est pour cela     cela devait avoir     qu'on a dit que cela devait avoir     gdf suez     affirmé que cela     cet acte cela     dit que cela devait avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit que cela devait avoir ->

Date index: 2025-08-15
w