Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit que bien que nous ayons réussi jusqu » (Français → Anglais) :

Je pense que le processus actuel démolit complètement cette relation, et j'ai d'ailleurs peine à comprendre mon collègue quand il dit que, bien que nous ayons réussi jusqu'à présent, dans l'histoire de notre relation, à faire un certain succès de ce processus, aujourd'hui, avec une solution formulée à la va-vite, nous pensons que le gouvernement prend une bonne décision, même si nous n’avons eu aucune discussion entre nous, et encore moins de collaboration pour ...[+++]

I think this completely undermines it, and I'm at a bit of a loss to understand my colleague's saying that while in the history of our relationship we have worked to make this process a success, today through expediency we think the government is making a good decision, even though we've had no discussion among ourselves, much less a collaboration to say that this is absolutely crazy as a way to proceed.


Bien que nous ayons réussi à nous entendre sur la marche à suivre avec les délégations du Parlement, la mise en œuvre de la solution qui a été trouvée nécessite encore un peu de temps.

While we have managed to agree on the way forward with Parliament’s delegations, the implementation of the solution found still requires some time.


Bien que nous ayons réussi à le réduire de nouveau, probablement grâce au grand dévouement des ressources policières, nous n'avons jamais pu le ramener au même niveau que celui du milieu des années 1980.

While we've wrestled it down again, probably with great devotion of police resources, it has still never returned to where it was in the mid-1980s.


Tout d’abord, je suis très heureuse que nous ayons réussi à parvenir à temps à un accord, que les difficiles négociations avec les États membres et la Commission européenne aient été achevées avant la fin de 2010, et que nous ayons réussi à éviter l’écueil d’un budget provisoire pour 2011, même si, bien sûr, chacune des parties a dû faire des compromis dans une certaine mesure.

First and foremost, I am very pleased that we managed to reach an agreement on time, that the difficult negotiations with the Member States and the European Commission were completed before the end of 2010, and that we managed to avoid the hazard of a provisional 2011 budget, even though each of the parties, of course, had to compromise to a certain extent.


Bien que nous ayons réussi à conclure une entente avec Air Canada dans le cadre d'un processus de médiation, nous avons continué à recevoir de nombreuses plaintes.

While we were able to conclude an agreement with Air Canada through mediation, we have continued to receive numerous complaints.


Ce n'est pas une raison pour ne pas en parler. Nous devons en débattre jusqu'à ce que nous ayons réussi à rapprocher assez nos points de vue pour pouvoir bâtir une politique commune.

We must debate them until we have succeeded in reaching a compromise that allows us to build a common policy.


Ce n'est pas une raison pour ne pas en parler. Nous devons en débattre jusqu'à ce que nous ayons réussi à rapprocher assez nos points de vue pour pouvoir bâtir une politique commune.

We must debate them until we have succeeded in reaching a compromise that allows us to build a common policy.


L'hon. Bill Graham (ministre des Affaires étrangères, Lib.): Monsieur le Président, le sort du leadership est d'être attaqué de tous côtés et il semble bien que nous ayons réussi dans ce cas-ci.

Hon. Bill Graham (Minister of Foreign Affairs, Lib.): Mr. Speaker, the object of leadership obviously is to be attacked on all sides and we seem to have been able to achieve that in this event.


Nous devons combler ce fameux déficit démocratique dont il est question depuis des années sans que nous ayons réussi jusqu'à présent à réduire la distance qui sépare les institutions des citoyens.

We must set right the infamous "democratic deficit" which people have been talking about for years without yet succeeding in bridging the gap between institutions and citizens.


C'est la raison pour laquelle je ne crois pas que nous ayons réussi à concrétiser le mandat d'arrêt européen. Je pense par contre qu'il sera nécessaire d'insister avec la plus grande fermeté dans cette Assemblée pour que l'isolement dans lequel l'Italie s'est trouvée au cours des dernières semaines soit maintenu par les quatorze autres États européens, car quiconque dans cet Hémicycle s'est ...[+++]

I do believe that this House will have to insist, with the utmost consistency, on the isolation Italy has imposed on itself over the last few weeks being maintained by the 14other European states, because anyone who has, like me or like Mrs Paciotti, crossed swords in this House with Mr Berlusconi or Mr Dell'Utri, will be painted by the Berlusconi press, as I was, as an old Stalinist – and I am not old yet, nor am I yet a Stalinist – or, like Mrs Pacio ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit que bien que nous ayons réussi jusqu ->

Date index: 2024-08-27
w