Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dit qu'il faudrait simplement pouvoir " (Frans → Engels) :

Certains ont dit qu'il faudrait simplement pouvoir procéder à des évaluations plus poussées, faire la recherche et ne pas bloquer une technologie en soi, mais plutôt l'examiner au cas par cas.

Sometimes the argument was that one should be able to just assess further, to do the research and not block a technology per se, but examine it on a case-by-case approach.


Pour simplement modérer les effets attendus, il faudrait agir immédiatement.

Simply to soften the expected impact, action would have to be taken immediately.


Pour pouvoir la mener à bien, toutefois, il faudrait pouvoir compter sur la concomitance de plusieurs éléments tels que des prix énergétiques qui reflètent l'ensemble des coûts de l'énergie pour la collectivité, des réglementations permettant d'éliminer les produits ou pratiques peu économes et une stratégie d'éducation du consommateur.

However this would require a combination of factors, such as energy prices which reflected wider costs to society, regulations to eliminate inefficient products or practices and consumer education.


A cela il faudrait ajouter, d'une part, que la Commission doit pouvoir exercer son rôle de « gardienne » du droit communautaire et donc doit pouvoir intervenir pour s'assurer que les agences respectent les dispositions de ce droit -par exemple, pour ce qui concerne l'application du statut des fonctionnaires au personnel de l'agence.

To this should be added, on the one hand, a mention of the Commission's obligation to act as the "guardian" of Community law, which requires that it must able to take action to ensure that the agencies comply with the provisions under this law as regards, say, application of the staff regulations of Community officials to agency personnel.


Nous ne prétendons donc pas qu'il faudrait simplement cesser d'investir dans l'infrastructure des aéroports.

So we're not arguing that we should just stop investing in airport infrastructure.


Pour qu'une mesure soit prise dans l'intérêt public général, il faudrait que le CRU, agissant dans l'intérêt public général, puisse atteindre les objectifs de la résolution sans rencontrer d'obstacles à l'utilisation d'instruments de résolution ou à l'exercice des pouvoirs qui lui sont conférés par le présent règlement.

To determine whether an action was taken in the general public interest, the Board, acting in the general public interest, should be able to achieve the resolution objectives without encountering impediments to the application of resolution tools or its ability to exercise the powers conferred on it by this Regulation.


Les néo-démocrates et les libéraux disent qu'il faudrait simplement consacrer plus de ressources au traitement des demandes.

I have heard the NDP and Liberals suggest that we should simply devote more resources to processing applications.


Il faudrait conférer à ces agences le pouvoir de prendre des décisions individuelles en application de mesures réglementaires.

Such agencies should be granted the power to take individual decisions in application of regulatory measures.


Il faudrait simplement l'applaudir parce qu'elle exprime l'avis de la majorité.

He should be simply applauded because he is in the majority.


Il faudrait donc pouvoir agir à différents niveaux : politiques du commerce, du développement et de la coopération, aide humanitaire et politique des droits de l'homme.

That could involve action at a number of different levels such as in the areas of trade, development and co-operation policies, humanitarian assistance and human rights policies.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit qu'il faudrait simplement pouvoir ->

Date index: 2023-03-04
w