Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudrait simplement pouvoir » (Français → Anglais) :

Certains ont dit qu'il faudrait simplement pouvoir procéder à des évaluations plus poussées, faire la recherche et ne pas bloquer une technologie en soi, mais plutôt l'examiner au cas par cas.

Sometimes the argument was that one should be able to just assess further, to do the research and not block a technology per se, but examine it on a case-by-case approach.


Il faudrait mentionner le fait que chaque année 3 000 enfants, j’insiste des enfants, fuient vers l’Inde à travers l’Himalaya et le Népal simplement pour pouvoir apprendre leur propre langue.

The fact alone that each year around 3 000 children, and I stress children, escape to India via the Himalayas and Nepal just so that they can learn their own language, is worthy of notice.


Ce n'est pas la seule solution. Je ne cherche pas à me dérober; je dis simplement qu'il faudrait que je creuse plus la question pour pouvoir.Et qui sait si les Américains souhaitent vraiment négocier cela?

I'm not trying to hedge on your question; I'm simply saying I need more analysis before I would be prepared to take it.And who knows whether the Americans are interested in negotiating?


Cependant, il ne faudrait pas qu'on nomme un commissaire simplement pour se donner bonne mine et que celui-ci ne dispose pas de réels pouvoirs pouvant ressembler à ceux de la vérificatrice générale (1035) Lorsque celle-ci dépose son rapport, lorsqu'elle fait enquête dans un dossier, elle le fait devant tous les partis politiques, et elle le fait de façon à avoir les mains libres, de sorte qu'elle puisse dire ce qu'elle a à dire.

However, a commissioner should not be appointed just to look good, and not have any real power akin to the Auditor General's (1035) When the Auditor General tables her report or conducts an investigation, she does so before all the political parties, unhindered in what she can say.


Elle n'a pas convenu avec moi qu'il faudrait exercer le pouvoir relatif à la paix, l'ordre et le bon gouvernement ou appliquer une taxe sur les combustibles fossiles. Elle n'a pas reconnu qu'il faudrait se servir de la Loi sur la protection de l'environnement pour que le gouvernement fédéral puisse simplement déclarer une substance toxique et dicter ensuite aux provinces la ligne de conduite à suivre.

She did not agree with me that that would require the exercise of the peace, order and good government power, or a carbon tax, or, perhaps, the use of the environment act that would enable the federal government to simply declare a substance toxic and then tell the provinces what to do.


Simplement, il faudrait que vous disposiez d'un haut-parleur pour pouvoir diffuser ce message à l'extérieur de notre plénière, car ce sont ceux qui rentrent qui perturbent nos travaux.

What you need is a loud speaker so as to be able to broadcast this message to those outside the Chamber, as it is those who are coming back in who are disturbing our work.


Il faudrait pouvoir démontrer au tribunal, avec une prépondérance de la preuve au-delà du doute raisonnable, que l'individu ne conduisait pas simplement son véhicule dans la rue, qu'il nous avait délibérément pris pour cible.

We would have to be able to elucidate to the court, with a preponderance of evidence beyond a reasonable doubt, that that was the intent of the individual — that the individual was not just driving down the road but was deliberately targeting us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faudrait simplement pouvoir ->

Date index: 2021-09-05
w