Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dit qu'elle faisait ce métier depuis très » (Français → Anglais) :

Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.

That strategy has helped considerably in re-focusing our relations with the region, but should now be updated to take account of the substantial changes in both regions since then, and of the further changes which are already on the horizon.


Dans ma circonscription, par exemple, le gouvernement a refusé de reconnaître la région de Thetford Mines sous prétexte qu'elle faisait partie d'une très vaste région, la région 13 de Chaudière-Appalaches, et une partie également de l'Estrie, où le taux de chômage est artificiellement plus bas.

In my riding, for example, the government refused to recognize the region of Thetford Mines, using the pretext that it was part of a very large region, Region No. 13, Chaudière—Appalaches, and also part of the Estrie region, where the unemployment rate is artificially lower.


Depuis l'entrée en vigueur du protocole, il est très rare qu'elles rejettent des demandes de retrait et qu'elles doivent demander un complément d’informations pour traiter une notification: les demandes d’informations supplémentaires concernent généralement des notifications de titulaires des droits qui n'ont jamais recouru à une PNR.

Since the MoU entered into force, they very seldom reject removal requests and seldom need to ask for additional information to process a notification: requests for additional information usually relate to notifications from Rights Owners who are new to the NTD process.


Le président Juncker a déclaré à cette occasion: «Depuis la campagne électorale de 2014, j'insiste sur le fait que, sous ma présidence, la Commission européenne sera très visible sur les grands enjeux qui comptent réellement pour les citoyens, et qu'elle obtiendra les résultats positifs que ceux-ci attendent ...[+++]

President Juncker said: "I have insisted since my election campaign in 2014 that under my watch the European Commission will be big on the big things that really matter to our citizens, and will deliver the positive results they are expecting by the time our mandate ends in 2019.


J'ai eu le plaisir de travailler avec madame le sénateur Fraser lorsqu'elle était leader adjointe de l'opposition et j'ai toujours trouvé qu'elle faisait preuve d'un très grand professionnalisme.

I had the pleasure of working with Senator Fraser when she was the deputy leader on the other side and I always found her to be extremely professional.


Elle a commencé par rejeter mon explication, puis se tenant sur la défensive, elle m'a dit qu'elle faisait ce métier depuis très longtemps; elle a essayé d'écarter du revers de la main toute cette explication—tout au moins de façon temporaire—disant que peu importe, le Canada ne faisait pas la distinction entre nationalité et citoyenneté.

At first she denied my explanation, then turned defensive, told me she had been doing her job for a very long time and then tried to dismiss the whole thing at least temporarily saying that it didn't matter, that Canada treats nationality and citizenship as the same thing.


Certains tunnels d'Europe en exploitation depuis longtemps ont été conçus à une époque où les possibilités techniques et les conditions de transport étaient très différentes de ce qu'elles sont actuellement.

Some tunnels in Europe, put into operation a long time ago, were designed at a time when technical possibilities and transport conditions were very different from those of today.


À cet égard, je cite le cas d'une entreprise de mon comté, Transpotech, qui peut témoigner de la détérioration de la qualité du service au CN, auquel elle faisait souvent appel, depuis le déplacement de services de Montréal à Winnipeg.

A company in my riding, Transpotech, can attest to that deterioration, since CN moved some of its services from Montreal to Winnipeg.


Une approche multiculturelle très similaire de l'intégration, basée sur les races et les relations entre elles, a été adoptée au Royaume-Uni, qui est depuis longtemps un pays d'immigration.

A very similar multicultural approach to integration has been taken, based on race and race relations, in the United Kingdom, which has a long-standing history as a country of immigration.


En juillet 2005, l'Agence recueillait encore des renseignements sur les permis qui avaient pu déjà être délivrés, ce qu'elle faisait déjà, apparemment, depuis environ quatre ans.

In July 2005, the agency was still collecting information on the permits that might already have been issued, which apparently it has been doing for four years, or so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dit qu'elle faisait ce métier depuis très ->

Date index: 2022-07-05
w