Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dissension avec notre collègue ferber " (Frans → Engels) :

Laissez-moi aussi dire quelques mots sur la question de l'élargissement car il s'agit du seul point de dissension avec notre collègue Ferber et, avant tout, avec les collègues du groupe PPE.

Allow me to comment now on the question of enlargement, because that is the only point on which we disagree with Mr Ferber and, above all, with our colleagues in the PPE group.


Notre collègue qui vient tout juste d'intervenir avec justesse a souligné qu'il existe d'autres façons de traiter de cette question et que, pourtant, le gouvernement libéral, qui insiste sur la merveilleuse vertu canadienne de tolérance et sur les arrangements à l'amiable, y a passé outre en créant beaucoup de dissension.

My colleague who just spoke well made the point that there are other ways to address this issue and yet the the Liberal government, that insists on a wonderful Canadian virtue of tolerance and working things out in an amicable manner, has ignored that in a very divisive way.


Notre collègue Ferber a raison sur ce point.

Mr Ferber is right there.


- (EL) Madame la Présidente, chers collègues, après une élaboration très diversifiée au sein de notre commission, voici qu’est soumis au Parlement le rapport de notre collègue Ferber.

– (EL) Madam President, ladies and gentlemen, we processed all aspects of Mr Ferber's report in committee and it has now been tabled before Parliament.


- (IT) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, chers collègues, le compromis que notre collègue Ferber nous a proposé est très sage et s'inspire de la règle d'or selon laquelle le mieux est l'ennemi du bien.

– (IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the compromise proposed by Mr Ferber is an extremely wise one and is inspired by the golden rule that the best is the enemy of the good.


Pour terminer, je souhaite dire un mot concernant l'amendement relatif au rapport de notre collègue Ferber.

Finally, a word about our amendment to Mr Ferber’s report.


Ce n'est pas la statue qui a été profanée, honorables collègues. C'est la démocratie elle-même qui l'a été par le gouvernement qui a montré qu'il entendait bien étouffer toute dissension au Canada en refusant de financer les victimes du sang contaminé, en lançant de fausses accusations contre ses adversaires politiques - y compris notre ancien premier ministre Mulroney qui reçoit aujourd'hui le plus grand honneur qu'on puisse décer ...[+++]

It was not the statue which was defiled, honourable colleagues; democracy itself was defiled by this government, whose chokehold approach to Canadians has been revealed by its stand on funding the victims of tainted blood, by false allegations against its political opponents - including our former prime minister Brian Mulroney, who this day is receiving Canada's highest honour, the Order of Canada - and a government which has repeatedly refused to use public money to provide legal counsel to the students who were arrested but not charged with e ...[+++]


Rien ne serait plus triste pour notre pays que de voir le quart de la population nous quitter «dans la confusion et sans que ce soit dans un cadre légal qui nous permette de surmonter nos dissensions, dans des circonstances dangereusement ambiguës et inacceptables en démocratie», pour reprendre les paroles de mon collègue ministériel.

Nothing would be more sad for the country than if a quarter of our population were to leave “in confusion without a legal framework to overcome our divisions in a dangerous ambiguity that is unacceptable in democracy”, to quote my ministerial colleague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dissension avec notre collègue ferber ->

Date index: 2021-10-07
w