Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispositions proposées vont accroître » (Français → Anglais) :

Je me rends bien compte que le projet de loi traite de ces questions dans une certaine mesure, mais il nous apparaît très évident que les dispositions proposées vont accroître le risque d'abus de système en élargissant considérablement la définition de membre de la famille.

I realize that the bill deals with those issues to some extent, but it's rather obvious to us that we're increasing the possibility for abuse when we expand the definition of family members to this extent.


Il va de soi que nous sommes favorables aux actions visant à contrer la corruption et le financement du terrorisme, mais les dispositions proposées vont beaucoup plus loin.

First of all, we certainly support cracking down on corruption and terrorist financing, but this is way beyond that.


Troisièmement, au sujet de l’argent en politique, il est clair que toute campagne coûte de l’argent et il faut permettre ce financement, mais je pense que certaines dispositions proposées vont nuire à la transparence et pourraient donc être problématiques.

Thirdly, on money and politics, clearly every campaign costs money, and you want to be able to provide that, but I think that some of the provisions are going to reduce transparency and therefore that could be a problem.


J’estime par conséquent que les modifications que nous avons proposées vont dans la bonne direction et que les dispositions sont raisonnables et bien équilibrées.

I believe that the changes that we have proposed go in the right direction. I think the provisions are reasonable and well balanced.


Je ne suis pas en train de dire que nous devrions arrêter d’encourager les changements ou d’accroître l’efficacité dans la production et la transmission d’énergie, mais au vu du coût et du temps nécessaires pour la planification, la conception et la mise en œuvre, je ne pense pas que beaucoup de choses vont changer dans ce domaine d’ici 2020, ou même dans plusieurs autres mesures proposées.

I am not saying that we should give up on promoting changes or on increasing efficiency in energy production and transmission, but in view of the cost and the amount of time required for planning, design and implementation, I do not think that much will change in this area by 2020, or even in a number of other proposed measures.


En réduisant considérablement les frais encourus pour obtenir une licence et en permettant aux intégrateurs de systèmes d’ouvrir leurs chaînes d’approvisionnement dans des conditions plus prévisibles, les nouvelles dispositions vont accroître les possibilités offertes aux PME compétitives de fournir des composants ou des sous-systèmes et, partant, contribueront à rendre le marché européen plus dynamique.

By significantly reducing licence application costs, and by allowing system integrators to open their supply chains in more predictable conditions, the new rules will increase opportunities for competitive Small and Medium-sized Enterprises (SMEs) to supply components or sub-systems thereby contributing to making the European market more dynamic.


Les points sur lesquels les dispositions proposées vont plus loin que la Convention sont les suivants : extension à une plus large gamme de produits chimiques des exigences en matière de notification d'exportation ; obligation d'obtenir, pour les produits chimiques interdits ou strictement réglementés dans la Communauté, le consentement explicite de la partie importatrice avant toute exportation ; possibilité d'interdire l'exportation de certains produits chimiques et de certains articles interdits dans la Communauté ; obligation d'étiqueter convenablement tous les produits chimiques dangereux ...[+++]

Proposed provisions going beyond the scope of the Convention include: extending the scope of the export notification requirements to a wider range of chemicals; requiring the explicit consent of the importing party for chemicals that are banned or severely restricted in the Community before export can take place; the possibility of an export ban for certain chemicals and articles that are prohibited within the Community; and requiring all dangerous chemicals to be appropriately labelled when exported.


En termes de libre prestation de service, les dispositions proposées dans la proposition de directive vont très au-delà de l'actuelle jurisprudence de la Cour, notamment en ne prévoyant pas la possibilité pour les Etats membres d'exercer un minimum de contrôle sur les qualifications professionnelles des prestataires.

The proposed provisions on the freedom to provide services go far beyond the Court’s present case law, for instance by not allowing Member States the option of exercising a minimum amount of control over service providers’ professional qualifications.


Il y a lieu de rappeler la jurisprudence actuelle de la Cour. Les dispositions proposées en terme de libre prestation de services vont en effet très au - delà de l'actuelle jurisprudence de la Cour, notamment en ne prévoyant pas la possibilité pour les États membres d'exercer un minimum de contrôle sur les qualifications professionnelles des prestataires.

It is worth drawing attention to the Court’s present case law here; the proposed provisions on the freedom to provide services go far beyond it, for instance by not allowing Member States the option of exercising a minimum amount of control over service providers’ professional qualifications.


La lettre indique essentiellement que les dispositions proposées vont se traduire par les mêmes problèmes.

This letter essentially states that the combination of laws advanced is going to result in the exact same problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dispositions proposées vont accroître ->

Date index: 2023-11-24
w