Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dispose déjà d'outils » (Français → Anglais) :

Les autorités compétentes disposent déjà de plusieurs outils pour s'attaquer au problème des PNP dans des banques spécifiques.

Competent authorities already have several tools at their disposal that can be used to address NPLs in specific banks.


Le rapport conclut-il que la BCE dispose déjà d'outils pour remédier au problème des prêts non performants existants?

Does the report find that the ECB already has tools to address the existing NPLs?


Depuis décembre 2007, dans une série de conclusions du Conseil, l'Union a avalisé la position de la Commission selon laquelle l'UE dispose déjà d'outils législatifs, financiers et de coordination des politiques qui constituent un socle solide pour l'action en faveur de l'intégration des Roms, mais que ceux-ci peuvent être mis en œuvre plus efficacement[1]. Le Conseil a déclaré qu'il était de la responsabilité conjointe des États membres et de l'Union européenne de s'attaquer à la problématique de l'intégration des Roms, dans les limites de leurs compétences respectives et complémentaires, et a solidement ancré cette ...[+++]

Since December 2007, in a series of Council conclusions, the EU has endorsed the Commission’s assessment that there is a powerful EU framework of legislative, financial and policy coordination tools already available to support Roma inclusion, but that more can be done to make them work more effectively.[1] The Council affirmed that it is a joint responsibility of the Member States and the European Union to address the challenge of Roma inclusion, within the scope of their respective and complementary competences, and has firmly embedded Roma inclusion into EU policy making.


Le rapport conclut-il que la BCE dispose déjà d'outils pour s'attaquer aux prêts non performants existants?

Does the report find that the ECB already has tools to address the existing NPLs?


Les États membres ne disposent-ils pas déjà d'outils permettant de suivre les qualifications et les compétences des ressortissants de pays tiers?

Do Member States not already have tools to track the qualifications and skills of third-country nationals?


Les policiers pensent voir là un outil, mais je pense qu'ils disposent déjà de suffisamment d'outils.

The police think it is a tool, but I think police have the tools now.


Il m'apparaît très important de préciser ces limites pour empêcher l'emploi abusif de cet outil extrêmement puissant, dans un contexte où, comme on le sait, le gouvernement dispose déjà d'un nombre démesuré d'outils procéduraux.

The reason this is so important is to prevent the abuse of an extraordinarily powerful tool for the government, which it must be said already has a disproportionate number of procedural levers at its disposal.


Ceux et celles qui ne sont pas protégés par le projet de loi C-11, mais qui disposent déjà d'un tel outil, devront faire valider l'exactitude de cet outil ou sa force par rapport aux plaintes qui seront déposées.

Those who are not protected by Bill C-11, but who already have a similar measure in place, will have to test how well it works with regard to any future complaints.


Non seulement ce gouvernement s'entête-t-il en voulant maintenir des dédoublements coûteux, mais cette fois, il en remet en demandant à Québec d'assumer des coûts pour des services dont il n'a que faire puisqu'il dispose déjà de ses propres outils tout aussi efficaces (1510) La ministre ne se rend-elle pas compte qu'en demandant aux provinces et aux autres intéressés d'assumer les coûts des évaluations environnementales, elle exige des contribuables québécois qu'ils paient au gouvernement fédéral un service pour lequel ils ont déjà pa ...[+++]

Not only is this government persisting in maintaining costly duplications, it is adding more this time by asking Quebec to pay for services it does not need, because it already has its own, equally effective tools (1510) Does the Minister of the Environment not realize that, by asking the provinces and other interested parties to assume the costs of environmental assessments, she is forcing Quebec taxpayers to pay the federal government for a service they have already paid the Government of Quebec for?


J'ajouterais que je n'ai pas discerné dans les parties des présentations que j'ai écoutées de preuves empiriques — je ne parle pas de sentiment — que les outils dont la police dispose déjà soient insuffisants et qu'ils auraient besoin de ces outils et mesures supplémentaires pour pouvoir faire leur travail plus efficacement.

I might add that what I did not necessarily hear in the portions of the presentations that I listened to was any empirical proof — not feelings — that the tools we already provide to the police are lacking and that they somehow need these additional tools and these provisions to do their job more effectively.


w