Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disponibles et nous œuvrons aussi " (Frans → Engels) :

En revanche, nous faisons savoir quels sont les programmes disponibles et nous œuvrons aussi au sein de la population générale, en les faisant participer comme entraîneurs et dirigeants et en diffusant des informations pouvant être communiquées aux personnes handicapées.

However, we make people aware of the programs that are available and also move out to the mainstream population, involving them as coaches and leaders as well, and making them more aware so they can pass that information on to persons with a disability.


Nous œuvrons aussi sur le plan réglementaire: lors de la révision du cadre financier pluriannuel, nous avons proposé de modifier le règlement relatif à la politique de cohésion afin d'y introduire une priorité d'investissement spécifique en faveur de l'accueil et de l'intégration sociale et économique des migrants.

We are also active on the regulatory side: in the context of the review of the Multiannual Financial Framework, we proposed an amendment to the Cohesion Policy regulation in order to introduce a specific investment priority to support the reception and social and economic integration of migrants.


Nous devons aussi veiller à ce que les faibles ressources disponibles au titre des activités de coopération au développement et de coopération économique avec l'Asie soient utilisées de façon à produire le maximum de résultats pour pouvoir plaider en faveur de leur accroissement.

We must also ensure that the limited resources available for EC development and economic cooperation activities with Asia are used to their fullest effect, in order to highlight the potential for increasing these resources.


Nous œuvrons aussi pour que la gestion de nos parcs vise en priorité la protection de la nature.

We also work to ensure our parks are managed to protect nature as a first priority.


Nous veillerons à ce que les travailleurs canadiens se voient offrir en premier les emplois disponibles. Toutefois, nous prenons aussi des mesures vigoureuses pour protéger les travailleurs étrangers temporaires qui viennent occuper les emplois laissés vacants par les Canadiens.

We are going to ensure that Canadian workers have the first shot at all available jobs, but we have also taken strong steps to ensure that the temporary foreign workers who do come to fill the jobs when no Canadian is available are protected.


Nous considérons que cela va de soi pour les voitures et les aliments, mais ce système n’était pas disponible pour des produits aussi essentiels que les médicaments.

We take this for granted in the case of cars and food, but it has not been available so far for something as essential as medicines.


Toutefois, nous n’oublions pas que les propositions relatives au budget présentées par les députés européens du Parti communiste portugais, et demandant que toutes les langues officielles de l’UE soient disponibles lors des réunions (aussi bien au sein des institutions européennes que lors de réunions à l’extérieur dans le cadre du travail parlementaire), ont été rejetées année après année.

However, we cannot forget that the proposals presented on the budget by the MEPs from the Portuguese Communist Party – which called for all the official languages of the EU to be available at meetings (both those held within the Community institutions and external meetings held as part of Parliament’s work) – have successively been rejected over the years.


Nous avons besoin de principes directeurs pour veiller à ce que le commissaire à l'éthique, qui rend des comptes à la Chambre des communes, exécute son mandat et fasse en sorte que nous disposions de toute l'information disponible sur une question aussi sérieuse.

We need guidance to ensure that the Ethics Commissioner, who reports to this House, lives up to his mandate and ensures we get all the information that is required on a very serious issue.


Nous devons non seulement augmenter la quantité de capital de risque disponible au Canada mais aussi améliorer l'expertise de gestion au profit des nouvelles entreprises qui ont besoin de capital de risque, et nous assurer qu'elles aient accès à ce capital (1720) Le plan budgétaire a également mis une croix sur le remboursement de la dette.

The reality is we need not only to increase the size of venture capital in Canada but also to increase the managerial expertise at seeing these young start-up companies that do need venture capital and ensuring that it gets to them, so that the money gets to the companies that need it (1720) What has really gone out the window as well with this budget plan is any sort of debt repayment plan.


Enfin, Tampere doit soutenir l'opinion publique, adapter ses ambitions aux ressources humaines et financières disponibles mais il doit aussi nous donner des lignes directrices visant à démontrer l'importance de cet espace de liberté, de sécurité et de justice aux personnes ordinaires.

Finally, we need from Tampere a summit that will carry public opinion, that will tailor its ambitions to the human and financial resources available but will give us guidelines to demonstrate the relevance of the area of freedom, security and justice to ordinary people




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disponibles et nous œuvrons aussi ->

Date index: 2023-01-15
w