Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disons-nous après tout " (Frans → Engels) :

Où tous les États membres respecteront vigoureusement l'état de droit. [...] Où nous aurons consolidé les fondements de notre Union économique et monétaire afin de pouvoir défendre notre monnaie unique dans toutes les circonstances, bonnes ou mauvaises, sans avoir à recourir à une aide extérieure. [...] Où un président unique conduira les travaux de la Commission et du Conseil européen, après avoir été élu à l'issue d'une campagne électorale pan-européenne démocratique».

Where all Member States firmly respect the rule of law (.)Where we have shored up the foundations of our Economic and Monetary Union so that we can defend our single currency in good times and bad, without having to call on external help (.) Where a single President leads the work of the Commission and the European Council, having been elected after a democratic Europe-wide election campaign".


Nous disons cela avec tout le respect que l'on vous doit parce que nous comprenons l'importance des forces armées dans la réalité canadienne.

We say that in all respects because we value the importance of the armed forces in the Canadian reality.


Nous ne disons pas qu'il ne devrait pas pouvoir le faire, nous disons simplement que tout produit offert par ce canal doit l'être aussi par l'entremise de son détaillant affilié, soit l'agent de voyage, car seul l'agent de voyage a accès à toute la gamme du produit—non seulement cette société, mais d'autres également—et c'est seulement en ayant accès au produit que l'agent de voyage peut offrir le service au consommateur.

And whereas we are not saying they should not be able to do that, we do say that any product they put available through that channel also needs to be available through their affiliated retailer, which is the travel agent, because only the travel agent has access to the full range of product—not only that company, but other companies as well—and it's only by having full access to the product that the travel agent can provide the service to the consumer.


À propos des perspectives en matière d'exemption de visa pour les déplacements des citoyens ukrainiens, le président Juncker a déclaré: «L'Ukraine a rempli toutes les conditions que nous avons fixées et il est donc bien normal, après avoir vu l'Ukraine s'engager dans toutes les réformes demandées, que l'Union européenne agisse également.

Speaking about the prospect of visa-free travel for the citizens of Ukraine, President Juncker said: "Ukraine has fulfilled all the conditions that we have set, and so it is only normal that, after having seen Ukraine undertake all the reforms that have been asked for, the European Union, for its part, delivers.


C'est pourquoi nous défendrons nos frontières avec l'aide de la nouvelle agence européenne de gardes-frontières et de gardes-côtes, qui est en voie d'être formalisée par le Parlement et le Conseil, tout juste neuf mois après que la Commission ait proposé sa création.

That is why we will defend our borders with the new European Border and Coast Guard, which is now being formalised by Parliament and Council, just nine months after the Commission proposed it.


Demain, 77 ans après la signature du pacte Ribbentrop-Molotov, nous nous souviendrons de toutes les victimes des régimes totalitaires et autoritaires qui ont dévasté une partie de l’Europe durant le 20 siècle.

Tomorrow, 77 years after the Pact's signature, we will remember all the victims of the totalitarian and authoritarian regimes that have scarred parts of Europe during the 20th century.


[insérer le nom et l’adresse géographique, le cas échéant, de la personne habilitée par vous à réceptionner le bien] sans retard excessif et, en tout état de cause, au plus tard quatorze jours après que vous nous aurez communiqué votre décision de rétractation du présent contrat.

[insert the name and geographical address, where applicable, of the person authorised by you to receive the goods], without undue delay and in any event not later than 14 days from the day on which you communicate your withdrawal from this contract to us.


Nous en autorisons la vente, mais nous disons aussi que toute une série de caractéristiques en matière de sécurité, d'efficacité et de qualité sont précisées dans le règlement sur les matériels médicaux; en accordant l'homologation, nous disons que les produits que nous avons analysés correspondent à ces exigences.

By authorizing them for sale, what we're saying is that there are a series of safety, effectiveness, and quality specifications laid out in the medical device regulations, and when we license them we say that the products we have analyzed meet those requirements.


Reconnaissons ce qui s'est produit et ce qui se produit maintenant et lançons-nous dans un processus de mise en oeuvre qui tiendra compte de toute cette dynamique qui fait de nous un pays souverain et distinct et qui nous donne en tant que Canadiens tous ces avantages qui, nous le disons, reviendront à toute l'humanité à la suite de notre ratification du Protocole de Kyoto et du rôle de chef de file que nous allons jouer (1240) Il s'agit bien de leadership, car jusqu'à maintenant les pays qui ont ratifié le Protocole de Kyoto ne produ ...[+++]

Let us acknowledge what has happened and what is happening and let us engage ourselves in an implementation process that will take into consideration all those dynamics that make us a separate, distinct sovereign country and that afford us as Canadians all those advantages that we say will accrue to all humankind as a result of our ratification of Kyoto and as a result of the leadership that we will provide (1240) It is leadership, because so far the countries that have ratified Kyoto account for only 37.4% of all the greenhouse gas emissions.


Honorables sénateurs, nous ne disons pas que toutes les personnes qui ont contracté l'hépatite C devraient avoir droit à une indemnité car, comme chacun le sait, il est possible de contracter l'hépatite C autrement, par l'échange de seringues souillées, notamment.

Honourable senators, we are not saying that all those who have developed hepatitis C should be eligible for compensation, as we all know that hepatitis C can be contracted through other means, such as dirty needles.




Anderen hebben gezocht naar : conseil européen après     tous     nous disons     cela avec tout     nous ne disons     voyage a accès     simplement que tout     bien normal après     rempli toutes     neuf mois après     tout     ans après     souviendrons de toutes     quatorze jours après     aussi que toute     maintenant et lançons-nous     compte de toute     pas que toutes     disons-nous après tout     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disons-nous après tout ->

Date index: 2023-08-10
w