Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dise quelles étaient » (Français → Anglais) :

Ce que je demande à M. Lortie, c'est qu'il me dise quelles lignes directrices étaient en place pour la GRC concernant l'utilisation de gaz lacrymogène et de balles de plastique contre des manifestants pacifiques, non violents.

What I'm asking Mr. Lortie about is what guidelines were in place for the RCMP with respect to the use of tear gas and plastic bullets on peaceful, non-violent demonstrators.


Il serait bizarre que nous posions des questions à notre analyste, mais s'il y va, je préférerais qu'il revienne et nous dise quelles étaient les recommandations principales et quels étaient les intervenants clés, et nous pourrions alors décider si nous voulons inviter ces témoins.

It would be odd for us to question one of our analysts, but if he's going to go, I'd prefer that he come back and say, “These were the key recommendations, these were the key voices”, and then we could decide whether we need those witnesses or not.


J'aimerais simplement que le secrétaire parlementaire nous dise quelle portion des 12 milliards de dollars, qui, selon le gouvernement, étaient destinés à l'achat de titres à terme adossés à des actifs, garantis par des prêts et des baux relatifs à des véhicules et du matériel, a réellement été dépensée.

I would simply like to ask the parliamentary secretary how much of the $12 billion that the government said it would purchase in asset-backed securities backed by loans on vehicles and equipment has actually been spent.


J'ignore dans quelle mesure vous seriez prêt à répondre à cette question-ci, mais serait-il juste de dire que ce qui vous préoccupe en ce moment est que si le pétrole et le gaz étaient inclus ici, il se pourrait qu'un conseil ou qu'un chef de bande à l'approche myope se dise « Eh bien, ce serait une bonne chose pour nous dans l'immédiat et cela viendrait gonfler nos revenus », etc., mais qu'il signe trop vite un contrat qui mettrai ...[+++]

I'm not sure how much you're prepared to respond to this one, but would it be fair to say then that the thinking at the present is if the oil and gas were included here there would maybe be some band council or chief and council who would be shortsighted in their approach and would think, “Well, this is a good thing for us in the here and now and would give us a spike in revenues”, and so on, but they might be too quick to sign a deal that would put at risk that resource for the future long term for the next generation, and so on?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dise quelles étaient ->

Date index: 2021-06-03
w