Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dise que cela ferait » (Français → Anglais) :

Avant que le gouvernement ne dise que cela ferait intervenir la main de fer du gouvernement, et nous ne voulons pas faire les choses de force, j'aimerais souligner qu'en ce qui concerne l'élaboration d'un programme de rétablissement, ce qui est couvert par les articles 37 à 46, l'article 38 dit qu'un programme de rétablissement doit être efficient.

Before the government says that this will bring in the heavy hand of government, and we don't want to do things mandatorily, I'd like to point out that in terms of the drafting of a recovery strategy, which is covered in clauses 37 to 46, clause 38 says a recovery strategy has to be cost-effective.


Cela se ferait en tenant compte de la diversité des entreprises et de leur taille.

This would be done in a way that takes into account the diversity of enterprises and their size.


Cela garantirait également que la contribution à l’objectif d’efficacité énergétique se ferait de manière rentable dans tous les secteurs, qu’ils soient couverts par le SEQE ou non.

This would also ensure that the contribution to the energy efficiency target would be made in a cost efficient manner in both, the ETS and non-ETS sectors.


Cela pourrait être le cas, en fonction des circonstances, même lorsque cette présence n’a pas pris officiellement la forme d’une succursale, mais consiste en un simple bureau géré par le propre personnel de l’intermédiaire ou par une personne indépendante mais mandatée pour agir en permanence pour l’intermédiaire, comme le ferait une agence.

Such could be the case, depending on further circumstances, even where that presence does not formally take the form of a branch but consists merely of an office managed by the own staff of the intermediary or by a person who is independent but has permanent authority to act for the intermediary in the same way as an agency would.


J'aimerais que le député nous dise ce que ferait le gouvernement si une province modifiait les règles qui interdisent actuellement l'exportation de l'eau.

I would ask the hon. member what the government would do if a province lifted its current prohibition on exporting water.


Cela sera notamment le cas lorsque la mise en œuvre du projet de plan budgétaire ferait peser un risque sur la stabilité financière de l'État membre concerné, risquerait de compromettre le bon fonctionnement de l'Union économique et monétaire ou constituerait une violation importante et manifeste des recommandations adoptées par le Conseil dans le cadre du pacte de stabilité et de croissance.

This will be the case, in particular, where the implementation of the draft budgetary plan would put at risk the financial stability of the Member State concerned or risk jeopardising the proper functioning of the economic and monetary union, or where the implementation of the draft budgetary plan would entail an obvious significant violation of the recommendations adopted by the Council under the SGP.


Cela permettrait de trouver des solutions afin de répondre aux tendances de l’évolution technologique, aux besoins et à la demande futurs de radiofréquences que ferait ressortir l’analyse à effectuer.

Such identification would help to find solutions to accommodate the technology trends, future needs and demand for spectrum which would be identified pursuant to the analysis to be conducted.


Mais nous indiquons surtout que cela ferait peu de différence, et nous exprimons une grande préférence pour un système beaucoup plus attrayant et plus simple : une décision serait adoptée lorsqu'une majorité d'États membres représentant une majorité de la population y serait favorable.

But above all we also say that it would not make much difference and we express a preference for a remarkably more appealing and simple system : decision would be taken when a majority of Member States, representing a majority of the population, would be in favour.


La présidence a indiqué que cela ferait l'objet d'un débat lors de la réunion informelle des ministres de la coopération au développement de Lisbonne, les 28 et 29 janvier, et que le Conseil "Affaires générales" devrait étudier la question à sa session de mars au plus tard.

The Presidency indicated that the matter will be discussed at the informal meeting of Development Cooperation Ministers in Lisbon on 28/29 January and that the General Affairs Council should deal with it at its March session at the latest.


Non seulement, cela ferait echouer le nouveau cycle de negociations commerciales, mais en outre, cela compromettrait un grand nombre des cinq millions d'emplois qui, aux Etats-Unis, sont tributaires des exportations.

That would not only wreck the new Trade Round but would place at risk many of the five million American jobs dependent on exports.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dise que cela ferait ->

Date index: 2025-07-08
w