Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discute aujourd'hui soit " (Frans → Engels) :

Diane Marleau, appuyée par John Duncan, propose, Que le budget pour la période allant du 15 septembre 2001 au 31 mars 2002 déposé aujourhui soit approuvé.

Diane Marleau, seconded by John Duncan, moved, That the budget for the period of September 15, 2001 to March 31, 2002, tabled today be concurred in.


Avez-vous pris pour acquis que la Chambre accordait son consentement à ce que le premier sujet qui soit discuté aujourd'hui soit cette motion?

Have you taken for granted that the House had given its consent that this motion would be the first item discussed today?


À l'époque, c'était le projet de loi C-56, qui est devenu le projet de loi dont on discute aujourd'hui, soit le projet de loi C-12, qui va donner, s'il est adopté, 26 sièges au Canada anglais et aucun au Québec.

At the time, it was Bill C-56, which became the legislation that is now before us, namely Bill C-12, and which, if passed, will give 26 additional seats to English Canada and none to Quebec.


– (ES) Monsieur le Président, dans la même lignée, je pense qu’il est triste mais également très clairement honteux qu’une séance aussi importante que celle-ci, portant sur des problèmes urgents, soit manipulée de la sorte. Je ne suis donc pas surpris que le sujet d’aujourd’hui soit le Nicaragua ni qu’en d’autres occasions, alors que nous aurions dû discuter de questions bien plus sérieuses ...[+++]

– (ES) Mr President, along the same lines, I think that it is not only sad but clearly shameful that a sitting as important as this, on urgent matters, is being manipulated in this way, and I am therefore surprised not only that the subject today is Nicaragua, but also that on other occasions when we were supposed to have discussed much more serious matters, that did not happen.


Je ne pense pas qu’il soit utile d’en discuter aujourd’hui de manière isolée.

I do not believe it serves any purpose to discuss this matter now in isolation.


Je ne pense pas qu’il soit utile d’en discuter aujourd’hui de manière isolée.

I do not believe it serves any purpose to discuss this matter now in isolation.


Il est vraiment préoccupant que ce jour d’aujourdhui soit la première fois depuis 1999 que le Parlement européen discute de la question des droits des minorités au Kosovo.

It truly is worrying that this is the first time since 1999 that the European Parliament has debated the question of minority rights in Kosovo.


J'ai bien entendu vos rapporteurs souhaiter à nouveau que la Charte soit le préambule d'un traité constitutionnel et on sait que j'y suis, pour ma part, favorable. Mais je voudrais vous rappeler, parce que nous sommes tenus à une grande précision eu égard à ce qui se passe aujourd'hui, qu'à Biarritz, le Conseil européen n'a pu que constater qu'une majorité des États membres n'étaient pas prêts à ...[+++]

I clearly heard your rapporteurs once again expressing the desire to see the Charter form the preamble to a constitutional treaty and you know that I, personally, am in favour of this, but I should like to point out, because we are bound to be extremely precise regarding what is happening today, that the European Council in Biarritz was forced to note that the majority of Member States were not willing to discuss the matter of incorporating this Charter into the Treaties, at least for the time being.


Quand on lit le dernier budget, parce que c'est de cela dont on discute aujourd'hui, soit des crédits budgétaires, il y a quantité d'interventions dans des domaines où le gouvernement fédéral n'est absolument pas habilité à intervenir.

When we go over the budget, because we are debating its implementation today, we see a lot of measures taken in areas where the federal government has absolutely no right to interfere.


Il est convenu que le projet de rapport intitulé Relever le défi de l'Arctique : Rapport sur la Garde côtière canadienne soit adopté, et que le Sous-comité du programme et de la procédure soit autorité à approuver la version finale du rapport tenant compte des changements discutés aujourd'hui.

It was agreed that the draft report entitled Rising to the Arctic Challenge: Report on the Canadian Coast Guard be adopted and that the Subcommittee on Agenda and Procedure be authorized to approve the final version of the report taking into account the changes discussed today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discute aujourd'hui soit ->

Date index: 2024-09-17
w