Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussion structurelle devrait » (Français → Anglais) :

Je pense que cette discussion structurelle devrait vraiment avoir lieu l’année prochaine et j’espère que ce commissaire pourra nous donner l’impulsion initiale pour le faire.

I think that this structural discussion should really be held next year, and I hope that this Commissioner can give the initial impetus for this.


19. Mettre en œuvre d'urgence l'objectif de l'UE consistant à mettre un terme à l'appauvrissement de la biodiversité d'ici à 2010, notamment en intégrant les exigences en la matière dans toute les actions pertinentes entreprises dans le cadre de la stratégie de Lisbonne, y compris par l'élaboration d'un indicateur structurel relatif à la biodiversité, et en entamant dans les meilleurs délais les discussions sur la communication de la Commission sur la biodiversité, en vue d'une adoption rapide, ce qui ...[+++]

19. Urgent implementation of the EU objective of halting the loss of biodiversity by 2010, notably by integrating its requirements into all relevant Lisbon agenda policies including the elaboration of a structural indicator on biodiversity and by swift adoption and discussion of the Commission Communication on biodiversity, which should identify the actions and means needed to achieve this objective;


Pour les Fonds structurels également, les discussions concernant le niveau approprié des montants ne se concentrent pas sur des chiffres absolus, mais sur la part du RNB qui devrait être allouée à cette politique de cohésion sociale et régionale.

For the Structural Funds, too, discussions concerning the appropriate level are not focusing on absolute figures but on what proportion of GNI in the EU should be allocated to this policy of social and regional cohesion.


Lorsque vous considérez le retard actuel de l'écoulement des fonds en provenance des fonds structurels par rapport aux dates prévues - plus de 80 milliards d'euros -, une discussion portant sur 200 millions d'euros ne devrait pas être la mer à boire.

You only have to look at how far the take-up of money under the Structural Funds is behind schedule, namely over EUR 80 billion, to see that EUR 200 million is not going to break the bank.


Un "Programme national d'intérêt communautaire" au titre du Fonds régional a été approuvé pour quatre ans en 1987; Setubal devrait aussi bénéficier du programme Renaval actuellement sur la table du Conseil. Par ailleurs, des discussions sont en cours sur une opération de développement intégré qui mettra en place un cadre général pour des interventions effectuées au titre des différents Fonds structurels de la Communauté.

A regional Fund "National programme of Community Interest" was approved for a four-year period in 1987, Setubal should also benefit under the Renaval programme, now before the Council, and discussions are currently underway on an Integrated Development Operation which will provide an overall framework for interventions under the various Community Structural Funds.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion structurelle devrait ->

Date index: 2025-02-23
w