Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussion que nous avons eue quand nous avons abordé cette » (Français → Anglais) :

Je vais me charger de la comptabilité d'exercice. Lorsque nous avons étudié la stratégie de défense Le Canada d'abord, sur la modernisation de tous les principaux parcs, l'opinion générale, d'après moi, était que l'armée, la marine et l'aviation se retrouvaient exactement là où elles le devaient après une discussion interne très musclée puis après des mois de discussions que n ...[+++]

As we went through the Canada First defence strategy on the modernization of all of the major fleets, I think the general view was that the army, navy, and air force came out exactly where they needed to come out after a very strong and tough internal discussion, and then a discussion that we had, obviously, with our political masters over a number of months.


Je pense que c'est la discussion que nous avons eue quand nous avons abordé cette motion la dernière fois aussi.

I think that was the discussion we had when we came up with this motion the last time too.


Je répète que je suis ravi de remarquer que, pendant les discussions que nous avons eues, nous nous sommes mis d’accord sur de nombreux sujets qui doivent être abordés pendant la conférence: l’ajout des munitions dans l’objet du programme, une meilleure définition du contrôle des transferts, le suivi et le marquage des armes, le courtage, la relation entre développement et désarmement - une chose qui, je sais, ne préoccupe pas u ...[+++]

I would repeat that I am pleased to note that, in the talks we have held, there is a very high level of agreement as to the issues that should be discussed at the conference: the inclusion of ammunition in the scope of the programme, a better definition of the control of transfers, the monitoring and marking of weapons, brokering, the rel ...[+++]


Quand j’entends ma collègue, Mme Doyle, dire que nous avons fait vite, trop vite, je trouve cela quand même assez lamentable, quand on sait les discussions que nous avons eues depuis des mois avec la Commission et le Conseil, des heures de discussion pour justement aboutir à un bon compromis.

When I hear my fellow Member, Mrs Doyle, say that we have proceeded much too quickly, I really do find this rather appalling, being aware of the discussions that we have been having for months with the Commission and the Council; hours of discussions to quite rightly find a good compromise.


Le demandeur devrait bien entendu s'assurer qu'il s'est conformé aux exigences de l'Office en matière de sûreté et d'assurance (1600) Dans les discussions que nous avons eues avec le comité d'examen et avec Transports Canada, nous avons mentionné qu'il était nécessaire que l'indemnité versée à la société ferroviaire hôte soit raisonnable et favorise la concurrence, sinon le coût serait prohibitif pour le requérant et l'on n'aurait pas recours à cette dispositi ...[+++]

The applicant would have to ensure, of course, that it met the agency's safety and insurance requirements (1600) In our discussions with the review panel and Transport Canada, we indicated that it was essential that the compensation payable to the host railway be reasonable and pro-competitive; otherwise the cost to the applicant would be prohibitive and the provision would not be used.


Dans l’ensemble, je pense que nous avons atteint ces objectifs au cours de cette discussion et de celles que nous avons eues concernant cette menace cet après-midi.

Overall I think we have achieved those objectives in the conversation and discussions we have had on the threat this afternoon.


Sur la base de cette position de l'UE et à la lumière des discussions que nous avons eues aujourd'hui à Bruxelles avec MM. Shimon Peres et Nabil Chaath, nous avons demandé à Javier Solana, S.G. Haut Représentant pour la PESC, de se rendre dans la région et de faire rapport au Conseil européen de Laeken.

On the basis of this EU position and in the light of the discussions which we have had today in Brussels with Mr Shimon Peres and Mr Nabil Chaath, we have asked Javier Solana, S.G. High Representative for the CFSP, to go to the region and report back to the Laeken European Council.


Lorsque nous avons commencé à examiner cette proposition, nous avons dû garder à l’esprit qu’elle émanait des discussions initiales sur le contrôle des émissions de COV, il y a quelques années, quand nous avons abordé le problème pour la première ...[+++]

When we started to look at this proposal we had to bear in mind that it came out of the original discussions on the control of VOC emissions from some years ago when we first looked at the problem: the emission of VOCs from large industrial plants, from large garages, from large petrol stations and so forth.


Oui, la proposition nécessite une plus grande réflexion, mais, sur la base de ce rapport, des discussions que nous avons eues et de ce qui a été dit aujourd'hui, je crois qu'il s'est formé un consensus parmi nous, à savoir que nos collègues s'intéresseront beaucoup à ce sujet auquel nous avons déjà consacré ...[+++]

Yes, it does require further reflection, but based on that report, based on the discussions we've had, and based on today, I think there is a consensus in this room that our colleagues will be very interested in this topic in that we have already put quite a bit of time and energy into this very important proposed rule change.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion que nous avons eue quand nous avons abordé cette ->

Date index: 2023-01-25
w