Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussion que nous avons eue jusqu " (Frans → Engels) :

Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Nous défendrons, comme nous l'avons fait jusqu'ici, les entreprises et les travailleurs touchés par la concurrence déloyale».

We are and we will continue to stand up for companies and workers suffering from unfair competition".


Et c'est précisément ce que vise le plan d'action présenté aujourd'hui: s'appuyant sur les résultats que nous avons atteints jusqu'à présent, il prévoit des objectifs et des mesures précis, pour nous permettre de relever les nouveaux défis en matière de santé et de sécurité qui se poseront à nous à l'avenir».

This is precisely what today's Action Plan does, building on our achievements so far and clearly outlining the actions and objectives in order to tackle the new health and security challenges for the future".


À la suite des discussions que nous avons eues jusqu’ici et des débats parlementaires, nous, les rapporteurs sur les instruments financiers, sommes arrivés à la conclusion commune que le dossier devrait être renvoyé en deuxième lecture, et nous envoyons un message politique sérieux aux institutions, parce que nous devrions à présent, et depuis l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, agir dans l’esprit du traité.

Following the discussions we have had so far and the parliamentary debates, we, the rapporteurs on the financing instruments, have reached the joint conclusion that the dossier should be sent for second reading, and we are sending a serious political message to the institutions, because now, since the entry into force of the Treaty of Lisbon, we should act in the spirit of the treaty.


Selon moi, les discussions que nous avons eues jusqu’à présent au sein du Parlement européen, et de la Commission, illustrées notamment par sa proposition de 2008, à laquelle il a également été fait référence, sont bien trop défensives.

In my opinion, what has so far been discussed in the European Parliament, and also in the Commission, such as in its 2008 proposal, which has also been referred to, is far too defensive.


en vert, les points qui ont fait désormais l'objet d'un accord formel entre les négociateurs ; en jaune, les points sur lesquels nous avons trouvé un accord politique mais qui doivent être clarifiés dans les semaines qui viennent ; en blanc, le texte proposé par l'Union, notre texte, sur lequel nous devons continuer la discussion, soit parce que nous avons des désaccords ou des divergence ...[+++]

In green, the points on which there is formal agreement between the negotiators. In yellow, the points on which we have reached a political agreement, but further clarifications are needed in the weeks to come. In white, the Union's proposed text, our text, on which we need to continue discussions, either because we have disagreements or divergences, or because we need more time to get to the bottom of things.


Mais nous voulons faire davantage: nous avons écouté les observations reçues sur la manière dont le Fonds européen pour les investissements stratégiques fonctionne et avons apporté un certain nombre d'améliorations; nous tâchons de rendre les décisions d'investissement du FEIS encore plus transparentes et de fournir davantage de soutien technique au niveau local; et nous prolongeons la durée de vie du FEIS jusqu ...[+++]

And we want to do more. We listened to the feedback we received on how the European Fund for Strategic Investments works and we have made some improvements. We are making the EFSI's investment decisions even more transparent and providing more technical support at a local level. We are also extending the EFSI's lifetime to end-2020 and its investment target to €500 billion.


Sur la base des discussions que nous avons eues jusqu’ici, les principaux pouvoirs impliqués sont d’accord, selon moi, pour affirmer que nous devons nous débarrasser de la taxe d’immatriculation, ce mécanisme allant à l’encontre des objectifs du marché intérieur.

Based on the discussions we have had so far, in my view, there is consensus among the main powers involved that we need to get rid of the registration tax, a mechanism running counter to the internal market's objectives.


Mais le compromis originel, seul à même de fonctionner - qui était d’ouvrir tout en garantissant le bon fonctionnement des marchés par une transparence accrue - n’a pas été totalement respecté et cela a été tout l’enjeu de la discussion que nous avons eue jusqu’à aujourd’hui.

The original compromise, the only one to work – which consisted of opening everything to the market whilst guaranteeing the smooth functioning of the market through greater transparency – was not fully observed and that was the aim of the discussion has taken place to date.


Tout ce que je peux dire, c'est qu'elle s'est avérée être un adversaire remarquable dans toutes les discussions que nous avons eues jusqu'à présent.

All I can say is that so far, she has throughout the discussions shown herself to be a worthy opponent.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion que nous avons eue jusqu ->

Date index: 2024-10-16
w