Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discussion pourra également " (Frans → Engels) :

Elle pourra également servir de cadre à des discussions éclairées au niveau européen sur les mesures fondées sur le marché et sur les objectifs de réduction applicables au secteur.

It also allows for informed discussions in Europe on MBMs and reduction targets for the sector.


Nous espérons que celui-ci non seulement aidera la Chambre des communes et le gouvernement à rédiger une réponse propre à permettre de résoudre la situation de crise qui existe à la frontière, mais qu'il pourra également, au bout du compte, se révéler un document de réflexion apte à susciter sur cette question une discussion constructive dans l'intérêt supérieur tant du milieu des affaires que de la collectivité en général de part et d'autre de la frontière.

It is our hope that this report will not only help the House of Commons and the government in drafting a response to the crisis that exists at the border, but ultimately will be used as a good document to trigger a positive debate for the best interests of both the business community as well as the community as a whole on both sides of the border, for that matter.


En tant que député, mon collègue pourra également comparaître devant le comité. Il y a déjà eu amplement de débat et de discussions sur ce projet de loi.

There is, of course, the opportunity to appear at committee, as the member is entitled to do as a member of the House of Commons; so ample debate and talk has taken place.


Elle pourra également servir de cadre à des discussions éclairées au niveau européen sur les mesures fondées sur le marché et sur les objectifs de réduction applicables au secteur.

It also allows for informed discussions in Europe on MBMs and reduction targets for the sector.


J’ai suivi attentivement les discussions en Allemagne et j’étais également en Grèce la semaine dernière. Je tiens à répéter clairement aux citoyens de mon pays, de la Grèce et de l’Union européenne que c’est le moment de manifester notre solidarité, mais que la Grèce ne pourra obtenir un crédit à des conditions favorables que s’il ne s’agit pas d’un acte en sens unique.

I have been following the discussions in Germany carefully and last week I was also in Greece, and I would like to make it clear once more to the citizens of my own country, of Greece and of the EU, that this is a time for solidarity; but that henceforth, Greece will only be able to obtain credit on favourable terms if this is not a one-way street.


La raison la plus importante pour laquelle le public doit comprendre les conséquences pour les services de santé des changements apportés au financement des services hospitaliers et des services dispensés par un médecin est de faire évoluer le débat : au lieu d’être strictement basée sur les données financières, la discussion pourra également porter sur les services couverts, la longueur des files d’attente, la qualité des résultats, etc.

The most important reason for enabling the public to understand the health service consequences of changes in the amount of funding for hospitals and doctors is that it will move the debate away from being based strictly on financial data to a debate about services to be covered, the length of waiting lines, the quality of outcomes, and so on.


Nul ne peut prononcer un jugement définitif sur ce que l’Europe pourra gagner dans ces négociations jusqu’au tout dernier jour - pas seulement lorsque les modalités essentielles seront définies, ainsi que j’espère qu’elles le seront cet été, mais lorsque toutes les autres discussions sur les programmes nationaux individuels seront clôturées et lorsque toutes les discussions sur les règles seront également arrivées à leur terme.

Nobody can make a final judgement about what Europe will be able to gain from these talks until the very end – not simply when the key modalities are put in place, as I hope they will be this summer, but when all the other negotiations have taken place on the individual country schedules and when all the negotiations about rules have also been put in place.


J’espère également qu’au cours de cette discussion, chacun pourra faire preuve de respect à l’égard de la parole d’autres gouvernements, profiter des avantages d’une discussion informée et faire montre d’un sens de la proportion.

I hope too that the debate can demonstrate respect for the word of other governments, the benefits of informed discussion and a sense of proportion.


Le lien établi par l'Union entre l'adhésion de Malte et le déroulement de la CIG a conduit à prévoir que Malte sera informée régulièrement de l'état d'avancement des discussions au sein de la Conférence et pourra exprimer son point de vue à la faveur de réunions qui auront lieu en principe tous les deux mois avec la Présidence. 3. Les deux parties ont également évoqué l'importance pour la région méditerranéenne du processus lancé par la Conférence eur ...[+++]

The link established by the Union between Maltese accession and the conduct of the ICG has led to agree that Malta will be regularly briefed on the progress of the discussions at the Conference and Malta will be able to express its point of view at meetings with the Presidency to be held in principle every two months. 3. The two parties also outlined the importance for the mediterranean region of the process launched by the Euro-Mediterranean Conference in Barcelona which inaugurated the Euro-Mediterranean Partnership. 4. A first and positive assessment of the pre-accession strategy, notably the structured dialogue, launched at the last ...[+++]


Etant donné l'importance de la CIG pour l'adhésion de Chypre, il a été convenu que Chypre sera informé régulièrement de l'état d'avancement des discussions au sein de la conférence et pourra exprimer son point de vue à la faveur de réunions qui auront lieu en principe tous les deux mois avec la Présidence. 3. Les deux parties ont également évoqué l'événement majeur auquel Chypre et l'Union européenne ont participé conjointement : la Conférence euro- m ...[+++]

The importance of the IGC to the accession of Cyprus has led to the agreement that Cyprus will be regularly briefed on the progress of the discussions at the Conference and Cyprus will be able to express its point of view at meetings with the Presidency to be held in principle every two months. 3. The two parties also outlined the major event in which Cyprus and the European Union were jointly involved that is the Euro- Mediterranean Conference launched in Barcelona which inaugurated the Euro-Mediterranean Partnership. 4. A first and ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion pourra également ->

Date index: 2025-07-26
w