Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discussion d'aujourd'hui rappelle » (Français → Anglais) :

Avant d'entreprendre nos délibérations, on avait rappelé à tous les membres du comité le caractère confidentiel du projet de rapport et des discussions à huis clos, et le comité avait pris des mesures pour assurer la protection de tous les documents pertinents.

Prior to our deliberations, all members of the committee were reminded of the confidentiality of both the draft report and of the in-camera discussions, and the committee took steps to ensure that all relevant documents were protected.


Eh bien, Mme Truppe a proposé que nous continuions à huis clos pour avoir une discussion sur mon rappel au Règlement et je suggère que nous ayons cette discussion ouvertement.

Well, Ms. Truppe moved that we move in camera to have a discussion on my point of order, and I'm suggesting that we have the discussion openly.


Mais nous savons, en même temps, que ces fonds ne vont pas au-delà d’une programmation, à savoir 2013, je l’ai rappelé tout à l’heure, et que les discussions que nous avons aujourd’hui montrent qu’il peut y avoir des difficultés demain.

At the same time, however, we know that the payment of those funds will not continue beyond one programming period – in other words, beyond 2013, as I mentioned just now – and that the discussions that we are having today show that there may be difficulties in the future.


Il faut rappeler que le troisième paquet maritime, en discussion aujourd'hui, vise à apporter d'autres améliorations en matière de suivi du trafic et de la responsabilité des opérateurs.

It should be remembered that the third maritime package, under discussion today, aims to make further improvements in the area of vessel traffic monitoring and the liability of maritime transport operators.


J'espère que la discussion d'aujourd'hui rappelle au gouvernement l'importance de mettre en avant des mesures comme celles dont il est question dans ce projet de loi afin d'aider les étudiants à faible revenu, les étudiants handicapés et les étudiants dans le besoin à avoir accès à l'enseignement dont ils ont tant besoin.

I hope that the discussion today reminds the government of the importance of bringing forward the kinds of measures that are considered in this bill to help those low income students, students with disabilities, students in need, to get the access to education that they need so much.


Ma deuxième observation sera pour rappeler que, pour nous, un des enseignements de cette étape de notre construction européenne c’est quand même que pour chaque État membre, qu’il soit ou non dans la zone euro, le premier cercle de solidarité, le premier cercle de discussion devrait être l’Union européenne, et j’espère que pour chacun, pour les institutions et pour les États membres, cela est aujourd’hui clair.

My second comment is to remind you that, for us, one of the lessons of this stage of European integration is that, for each Member State, whether or not they belong to the euro area, the first circle of solidarity, the first circle for discussions, should be the European Union. I hope that, today, for each of us, for the institutions and for the Member States, that is clear.


Ce débat public que souhaitait M. Corbett et les débats qui ont eu lieu au sein de cette Assemblée ces derniers mois - je tiens à vous rappeler le rapport très constructif de M. Voggenhubber, les débats au sein de la commission des affaires constitutionnelles et les discussions qui se sont tenues dans cette Assemblée aujourd’hui -, ont effectivement lieu.

This public debate that Mr Corbett wanted, and the debates that have taken place in this House over the last few months – I would remind you of the highly constructive report from Mr Voggenhuber, the discussions in the Committee on Constitutional Affairs, and the discussions you have held here today – are actually taking place, and, when he says 'we must talk it through', I absolutely agree with him.


Aujourd’hui est un jour merveilleux, comme le fut le 1er mai, mais la routine nous rattrapera bientôt. Nous discuterons de certaines choses, nous nous querellerons aussi sur d’autres mais nous, les citoyens de l’Union européenne, devons nous rappeler ce fait nouveau et la grande opportunité qu’il représente: l’atout de cette Union européenne est que nos discussions et nos querelles passent désormais par des mots et plus par la force et par les armes.

Today is a wonderful day, as 1 May was, but everyday life will soon overtake us; we will discuss things, we will argue about things too, but we, the people of the European Union, must remind ourselves of what is new and represents a great opportunity; that the great thing about this European Union is that our discussions and arguments are now carried on with words, no longer by force and weaponry.


"Aujourd'hui, nous souhaitons poursuivre les discussions au sein du CCP, structure qui nous a permis d'amorcer le dialogue avec l'Union européenne, et de participer aux débats", a-t-il affirmé, rappelant que les représentants polonais, aujourd'hui observateurs au sein du CdR en seront, l'an prochain, membres à part entière.

"Today, we are ready to continue discussions within the JCC, the body that enabled us to start a dialogue with the European Union and to take part in the debates", he stated, recalling that the Polish representatives, now observers within the CoR, would be fully fledged members as of next year.


Au terme du débat, la Présidence a tiré les conclusions suivantes : "Le Conseil - a rappelé les conclusions du Conseil du 30 novembre 1992 sur les propositions de directives concernant des règles communes pour le marché intérieur de l'électricité et du gaz naturel ; - attend avec intérêt les résultats de l'examen, par le Parlement européen, des propositions de la Commission ; - invite le Comité des représentants permanents à poursuivre les discussions, compte tenu des débats qui se sont déroulés ...[+++]

At the close of the debate, the Presidency put forward the following conclusions: "The Council -recalled the Council conclusions of 30 November 1992 on the proposals for Council Directives concerning common rules for the internal market in electricity and natural gas; -looks forward to the results of the European Parliament's examination of the Commission proposals; -invites the Permanent Representatives Committee to continue the discussion, taking account of today's debate of the Council and of the new elements brought forward by the Commission and the expected modifications in the Commission proposals".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discussion d'aujourd'hui rappelle ->

Date index: 2022-06-15
w