Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appel tenu à huis clos
Délibérations à huis clos
Huis clos
Huis clos des médias
Huis clos à l'intention des médias
Journée de réflexion
Journée hors les murs
Séance d'information à huis clos
Séance extraordinaire
Séance spéciale
Séance à huis clos
Séance à huis clos à l'intention des médias
à huis clos
à huis-clos

Traduction de «continuions à huis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séance d'information à huis clos [ huis clos | huis clos des médias | huis clos à l'intention des médias | séance à huis clos à l'intention des médias ]

media lock-up [ lock-up | closed proceedings ]
















séance spéciale | séance extraordinaire | séance à huis clos | journée de réflexion | journée hors les murs

special closed session | closed-door meeting


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Eh bien, Mme Truppe a proposé que nous continuions à huis clos pour avoir une discussion sur mon rappel au Règlement et je suggère que nous ayons cette discussion ouvertement.

Well, Ms. Truppe moved that we move in camera to have a discussion on my point of order, and I'm suggesting that we have the discussion openly.


Mais je crois que la sagesse veut que nous continuions nos travaux et que nous continuions d'assumer nos responsabilités, ce que nous tenterons de faire aujourd'hui.

Yet I believe that the wisest course of action is for us to continue our work and continue carrying out our responsibilities, which is what we will try to do today.


Je voudrais remercier les sénateurs d'avoir tous consenti à ce que nous continuions le débat aujourd'hui, plutôt que d'attendre à mardi. Il était impératif que nous débattions de la motion aujourd'hui de manière à ce que l'administration puisse commencer à travailler sur les détails de notre visite proposée à Colorado Springs, comme le prévoit la motion.

I felt it was imperative that we debate the motion today because we would not be able to put the administration in a position to begin working out details for the proposed visit to Colorado Springs that is contained in this motion.


Personnellement, j'ai accepté ce défi, et j'implore tous les sénateurs de faire comme moi : relevons le défi qui nous est lancé, rétablissons la crédibilité et l'intégrité du Sénat et redonnons-lui sa pertinence, car je suis convaincu que notre institution est essentielle à la saine gouvernance du Canada, qu'elle peut être utile pour le pays — qu'elle l'a déjà été et qu'elle l'est encore aujourd'hui — et qu'il ne tient qu'à nous de faire preuve désormais de leadership, pourvu que nous continuions de participer au débat en prenant soin ...[+++]

Let me say that I accept that challenge and I wish to implore everyone in this chamber to accept that challenge as well — the challenge to re-establish the credibility, the integrity and the relevancy of this chamber — because I believe the Senate is a vital part of the governance model of Canada, of this country that has benefited today and in the past, and I believe in the future we must show leadership, as long as we provide and look and consider the comments made by the people that we represent.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le fait que nous continuions de parler de ce sujet aujourd’hui, tout comme c’est le cas depuis 40 ans, nous prouve que seule une politique intégrée à plusieurs facettes nous rapprochera de notre objectif.

The fact that we are still talking about this today, and have been talking about it for 40 years, is a sign that only a multifaceted integrated policy will bring us closer to our objective.


Nous avons à nouveau dit clairement dans la résolution que nous continuions à contester l’utilisation répétée des ressources affectées au Fonds social européen pour financer le Fonds d’ajustement à la mondialisation et j’insiste, Monsieur le Commissaire, pour que vous confirmiez à nouveau aujourd’hui, que ce financement ne se fera pas, au bout du compte, au détriment des versements effectués au titre du Fonds social européen.

We have made it clear in the resolution, once again, that we continue to challenge the repeated use of funds from the European Social Fund to finance the Globalisation Adjustment Fund and I insist, Commissioner, that you confirm today, once again, that this will not ultimately be at the expense of payments from the European Social Fund.


Je voudrais dire que je suis heureux que l’OMPI ait été retiré de la liste européenne des organisations interdites sous la présidence tchèque et que nous continuions à protéger l’opposition iranienne contre le régime au travers de la résolution d’aujourd’hui sur le camp d’Ashraf.

I would like to say that I am delighted the PMOI was taken off the EU’s list of proscribed organisations during the Czech Presidency, and I am pleased that we are continuing to protect the Iranian opposition against the regime through today’s resolution on Camp Ashraf.


Je me réjouis qu’au cours de nos débats d’aujourd’hui, nous continuions de nous pencher sur le transport des chevaux.

I welcome the fact that, during the course of our debates today, we are continuing to focus on the transport of horses.


Je me réjouis de l’occasion offerte pour mener ce débat ici, aujourd’hui, et je suis vraiment ravie que nous continuions de coopérer étroitement en abordant cette question dans l’intérêt des personnes qui nous côtoient et pour la protection des jeunes contre l’infection par le VIH/sida.

I appreciate the opportunity given for this debate here today, and am very glad that we will continue to cooperate closely in addressing this issue for the sake of the people who live alongside us and in order that young people may be protected against HIV/AIDS infection.


Je proposerais que nous procédions à l'étude article par article du projet de loi C-48. J'aimerais que nous continuions à huis clos pour discuter du rapport sur le Liban et des futurs travaux du comité.

I would like to suggest that we do clause-by-clause consideration of Bill C-48, and I would like to go into an in camera meeting to discuss the Lebanon report and future business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

continuions à huis ->

Date index: 2021-06-02
w