Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discrimination reste aussi » (Français → Anglais) :

Il est inacceptable que, plus de 30 ans après une directive sur l’égalité des rémunérations pour les hommes et les femmes, le niveau de la discrimination reste aussi élevé, particulièrement la discrimination indirecte qui résulte du manque de stabilité de l’emploi, un problème qui affecte surtout les femmes et les jeunes.

It is unacceptable that, more than 30 years after a directive on equal pay for men and women, levels of discrimination remain high, particularly indirect discrimination resulting from a lack of job stability, which especially affects women and young people.


53. salue l'intention de la Commission d'engager un dialogue spécifique sur l'emploi et les politiques sociales avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine et d'autres pays de la région; appelle de ses vœux un droit du travail modernisé, pleinement conforme aux conventions de l'OIT; souligne que le pays a ratifié les huit principales conventions de l'Organisation internationale du travail; demande de renforcer les capacités des partenaires sociaux et de garantir les droits des travailleurs et des syndicats; estime lui aussi que le chômage élevé, particulièrement au sein de groupes vulnérables comme les jeunes et le ...[+++]

53. Welcomes the Commission’s intention to launch a special dialogue on employment and social policy with this and other countries in the region; encourages measures to ensure a modernised labour law in full compliance with the ILO conventions; stresses that the country has ratified the ILO’s eight core labour rights conventions; calls for the strengthening of the capacity of the social partners and the guaranteeing of labour and trade union rights; shares the concern that high unemployment, in particular among vulnerable groups such as young people and women, remains one of the most pressing challenges for the government, and calls ...[+++]


54. salue l'intention de la Commission d'engager un dialogue spécifique sur l'emploi et les politiques sociales avec l'ancienne République yougoslave de Macédoine et d'autres pays de la région; appelle de ses vœux un droit du travail modernisé, pleinement conforme aux conventions de l'OIT; souligne que le pays a ratifié les huit principales conventions de l'Organisation internationale du travail; demande de renforcer les capacités des partenaires sociaux et de garantir les droits des travailleurs et des syndicats; estime lui aussi que le chômage élevé, particulièrement au sein de groupes vulnérables comme les jeunes et le ...[+++]

54. Welcomes the Commission’s intention to launch a special dialogue on employment and social policy with this and other countries in the region; encourages measures to ensure a modernised labour law in full compliance with the ILO conventions; stresses that the country has ratified the ILO’s eight core labour rights conventions; calls for the strengthening of the capacity of the social partners and the guaranteeing of labour and trade union rights; shares the concern that high unemployment, in particular among vulnerable groups such as young people and women, remains one of the most pressing challenges for the government, and calls ...[+++]


Est-ce que j'allais parler du fait que j'ai rencontré, autant dans ma circonscription, Chicoutimi—Le Fjord, que dans le reste du Canada, des personnes trans qui m'ont parlé de leur réalité et qui m'ont aussi parlé des problèmes de discrimination qu'elles vivaient, soit au travail, soit par des menaces physiques ou même psychologiques?

Would I talk about the fact that I have met transgendered and transsexual people in my riding of Chicoutimi—Le Fjord and across Canada who have spoken to me about their reality and the discrimination they have faced at work or in the form of physical and psychological threats?


Cependant, le Comité reprend à son compte les préoccupations formulées par le CERD, en particulier en ce qu’elles ont trait aux enfants, par exemple les préoccupations concernant la loi sur les Indiens, l’étendue de la violence dont sont victimes les individus autochtones ou d’origine africaine ou asiatique et le nombre de décès en détention de ces individus, les actes discriminatoires et expressions de préjugés systématiques dans les médias et l’exclusion du système scolaire des enfants de migrants sans statut reconnu. Il reste aussi préoccupé par la persistance d’une ...[+++]

However, the Committee joins CERD in its concerns, in particular as they relate to children, such as those relating to the Indian Act, to the extent of violence against and deaths in custody of Aboriginals and people of African and Asian descent, to existing patterns of discrimination and expressions of prejudice in the media and to the exclusion from the school system of children of migrants with no status, and remains concerned at the persistence of de facto discrimination against certain groups of children (see also ibid., paras. 3 ...[+++]


33. se félicite des progrès accomplis en Afghanistan en matière de représentation politique des femmes; exprime sa solidarité envers toutes les femmes qui se battent dans le pays pour défendre et promouvoir leurs droits; reste préoccupé par les très fortes disparités de revenus entre hommes et femmes, le très faible taux d'alphabétisation des femmes, les injustices - dues à des pratiques culturelles - dont sont victimes les femmes et les filles, qu'il s'agisse du refus, opposé par des membres de la famille et par des communautés, de donner aux femmes accès aux services de base comme les soins de santé et l'éducation ou de l'absence de ...[+++]

33. Welcomes Afghanistan's progress in improving women's political representation; expresses its solidarity with all women in the country who are struggling to defend and promote their rights; remains concerned about the huge income disparities between men and women, the very low literacy rate of women, the injustices – induced by cultural practices – suffered by women and girls, both in the denial by family members and communities of access for women to basic services such as health care and education and in the lack of employment opportunities, as well as high levels of domestic violence and discrimination ...[+++]


30. se félicite des progrès accomplis en Afghanistan en matière de représentation politique des femmes; exprime sa solidarité envers toutes les femmes qui se battent dans le pays pour défendre et promouvoir leurs droits; reste préoccupé par les très fortes disparités de revenus entre hommes et femmes, le très faible taux d'alphabétisation des femmes, les injustices - dues à des pratiques culturelles - dont sont victimes les femmes et les filles, qu'il s'agisse du refus, opposé par des membres de la famille et par des communautés, de donner aux femmes accès aux services de base comme les soins de santé et l'éducation ou de l'absence de ...[+++]

30. Welcomes Afghanistan's progress in improving women’s political representation; expresses its solidarity with all women in the country who are struggling to defend and promote their rights; remains concerned about the huge income disparities between men and women, the very low literacy rate of women, the injustices – induced by cultural practices – suffered by women and girls, both in the denial by family members and communities of access for women to basic services such as health care and education and in the lack of employment opportunities, as well as high levels of domestic violence and discrimination ...[+++]


Nous devons adopter pour principe que, si les libertés civiles d'une minorité sont bafouées — que cette minorité soit identifiable par sa religion, son groupe ethnique, son orientation sexuelle, son sexe ou quoi que ce soit d'autre—, toute forme de discrimination ou de distinction constitue une menace non seulement pour le groupe en question, mais aussi pour le reste de la population.

We have to take the attitude that when civil liberties of any minority, whether it be religious, ethnic, sexual orientation, gender or whatever it might be, any discrimination, any singling out is not only a threat to that group, but it is a threat to all people.


Est-ce que la ministre peut envoyer un message politique aussi clair à cette société, à l'effet qu'elle trouve tout aussi inacceptable la discrimination salariale qui existe entre les employés du Québec et de Moncton, et ceux du reste du Canada?

Will the minister send the corporation an equally clear political message that she finds the salary discrimination which exists between Quebec and Moncton employees and those in the rest of Canada just as unacceptable?


Les homosexuels veulent-ils simplement être protégés de la discrimination ou bien, une fois protégés de la discrimination, ils veulent aussi être à l'abri de tout examen public, de toute critique et, peut-être, de toute obligation de rendre des comptes au reste de la

Do homosexuals only want protection from discrimination, or with protection from discrimination could they also want protection from public scrutiny, from public criticism and perhaps from public accountability? I know the numbers I have just quoted have




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discrimination reste aussi ->

Date index: 2025-10-27
w