Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discours que nous aurons sûrement " (Frans → Engels) :

— Monsieur le Président, j'aimerais inviter les députés à rester à la Chambre pour écouter les merveilleux discours que nous aurons sûrement le plaisir d'entendre ce soir à propos du projet de loi S-201, Loi instituant la Journée nationale de la philanthropie.

He said: Mr. Speaker, I would like members to stay in the chamber and enjoy the wonderful speeches I am sure they are going to hear this evening on this topic of Bill S-201, the national philanthropy day act.


En cas de crise, nous auronsrement besoin de ces gens, alors préparons-nous dès maintenant à les recruter et à les former.

If a crisis comes, we will surely use these people, so let us prepare now to recruit and train them.


J'espère, comme je l'ai dit dans mon discours, que nous aurons le cran de leur dire : « Je regrette, nous vous avons entendus et nous savons ce que vous voulez dire, mais nous croyons fermement que ce projet de loi est bon pour les Canadiens aussi bien que pour les minorités ».

I would hope, as I said in my speech, that we would have the understanding to tell them, ``Sorry, we heard you, and we know what you want to say, but we believe strongly that this bill is good for Canadians as well as for the minority communities'. '


Nous auronsrement la chance de l'étudier ici et j'espère que vous voterez en faveur de ce projet de loi.

We will certainly have the opportunity to consider it here and I hope that you will vote in favour of the bill.


M. Van Rompuy, la Présidence tournante du Conseil, puis le président de la Commission, ainsi que la baronne Ashton – s’ils prennent tous la parole, alors, enfin, pour la première fois, pour les quatre premiers discours, nous n’aurons pas cette conférence permanente du PPE et la baronne Ashton, socialiste de bon aloi, animera tout cela.

Mr Van Rompuy, the rotating Council Presidency, then the President of the Commission, then Baroness Ashton – if they all speak then at least, for the first time, for the first four speeches we will not have this permanent PPE conference, and we will then have Baroness Ashton and hence a proper socialist, who will stir things up.


M. Van Rompuy, la Présidence tournante du Conseil, puis le président de la Commission, ainsi que la baronne Ashton – s’ils prennent tous la parole, alors, enfin, pour la première fois, pour les quatre premiers discours, nous n’aurons pas cette conférence permanente du PPE et la baronne Ashton, socialiste de bon aloi, animera tout cela.

Mr Van Rompuy, the rotating Council Presidency, then the President of the Commission, then Baroness Ashton – if they all speak then at least, for the first time, for the first four speeches we will not have this permanent PPE conference, and we will then have Baroness Ashton and hence a proper socialist, who will stir things up.


C’est un problème difficile, Madame la Présidente, Mesdames, Messieurs les députés et nous auronsrement l’occasion d’y revenir car il faudra, là aussi, trouver vraiment un budget qui puisse garder une certaine permanence.

It is a difficult problem, Madam President, ladies and gentlemen, and we shall certainly have the opportunity to return to it because, there too we shall have to find a budget that can remain fairly constant.


Ce sont des choses dont nous aurons sûrement à discuter cette année. Cela aura naturellement aussi des effets sur le budget.

These are issues that we should certainly be discussing this year, and this naturally has an impact on the budget.


Nous auronsrement besoin dans l'avenir d'un mouvement des droits du citoyen à l'égard des réseaux de commerce électronique.

In the future, we shall obviously need a movement to uphold civil rights in electronic commerce.


Par ailleurs, dans l'industrie du chemin de fer, il est vrai qu'il y a un problème à appliquer les processus normaux de conventions collectives et donc, comme nous sommes en train de faire une révision du Code canadien du travail, nous aurons sûrement à proposer des solutions à ce genre de problème pour l'avenir.

True, the normal collective bargaining process is difficult to apply in the railway industry. However, since we are currently reviewing the Canada Labour Code, we will surely have to propose solutions to this kind of problem in the future.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours que nous aurons sûrement ->

Date index: 2021-03-02
w