Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "discours du trône aura vraiment " (Frans → Engels) :

Mme Diane Bourgeois: Monsieur le Président, comme je l'ai dit plus tôt, le discours du Trône est vraiment muet à ce sujet.

Ms. Diane Bourgeois: Mr. Speaker, as I have said, the throne speech really has nothing to say in this regard.


Au début de chaque session du Parlement, lorsqu'il y a un discours du Trône, on présente une motion pour déterminer la date à laquelle le débat sur le discours du Trône aura lieu.

At the beginning of every session of Parliament when there is a Speech from the Throne, a motion is moved to fix the date on which the debate on the Throne Speech will take place.


Le principe du pays d’origine n’a pas été vraiment enterré - on aura pu s’en rendre compte de manière frappante en écoutant les discours prononcés par les deux camps -, mais a au contraire été laissé à l’interprétation de la Cour de justice européenne.

The country-of-origin principle has not really been laid to rest – that much has become glaringly apparent from the speeches by both sides – but has, instead, been left to the interpretation of the European Court of Justice.


Le principe du pays d’origine n’a pas été vraiment enterré - on aura pu s’en rendre compte de manière frappante en écoutant les discours prononcés par les deux camps -, mais a au contraire été laissé à l’interprétation de la Cour de justice européenne.

The country-of-origin principle has not really been laid to rest – that much has become glaringly apparent from the speeches by both sides – but has, instead, been left to the interpretation of the European Court of Justice.


Dans les comtés où il y a moins de ministères fédéraux, par exemple à La Pocatière où on a fermé la ferme expérimentale, là où on diminue le nombre de personnes dans les centres d'emploi du Canada, où on peut maintenant compter les fonctionnaires fédéraux sur les dix doigts, est-ce que cette mesure qui est prévue dans le discours du Trône aura vraiment le résultat prévu?

But will the measure promised in the speech from the throne have the desired result in the areas where federal departments are less present, for example in La Pocatière where the experimental farm has been closed down, where there are fewer and fewer people in the Canada employment centres and where you can count federal employees on your fingers?


Si, comme M.? Rothley l’a dit, le discours de la présidence italienne est désormais clair, si la présidence a parlé au nom de tous les États membres et de tous les gouvernements, je pense que le 15? janvier, après la réunion préalable de la commission le 12? janvier, ce problème majeur pourra vraiment être résolu et le Parlement aura fait un grand bond en avant.

If, as Mr Rothley has said, the words of the Italian Presidency are now clear, if the Presidency has spoken on behalf of all Member States and all the governments, I think that, on 15 January, after the prior meeting of the committee on 12 January, this major problem can genuinely be resolved and Parliament will have taken a great leap forwards.


Il nous a démontré que le discours du Trône est vraiment à mille lieues de ce que sont les préoccupations réelles des concitoyens.

He has shown us that the Speech from the Throne truly has nothing to do with the real concerns of the people.


Ce discours du Trône a vraiment permis d'informer les Canadiens que le gouvernement fait du bon travail.

What the throne speech effectively did was tell the Canadian people that the government has done a great job.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours du trône aura vraiment ->

Date index: 2021-06-18
w