Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «discours de notre collègue tendait » (Français → Anglais) :

Le discours de notre collègue tendait justement à témoigner de ces soupçons ou encore de nos interrogations très sérieuses sur la volonté réelle du gouvernement.

In his speech, our colleague illustrated why we have some very serious questions about the government's real intentions.


(PT) Comme le sait notre collègue, le Conseil ne commente pas les discours des chefs d’États des États membres de l’Union européenne.

− (PT) As the honourable Member knows, the Council does not comment on speeches by Heads of State of European Union Member States.


Comme le temps qui m'était alloué s'achève, je n'ai d'autre choix que de féliciter notre collègue de Winnipeg-Centre et de dire que nous appuierons cette motion qui nous apparaît responsable et rappeler qu'encore une fois, c'est le Bloc québécois qui a été précurseur de ce type de discours, avec notre collègue Stéphan Tremblay (1340) Mme Pauline Picard (Drummond, BQ): Monsieur le Président, j'aimerais féliciter mon collègue de Hochelaga—Maisonneuve pour son excellent discours.

Since my time is up, I want to congratulate our colleague from Winnipeg Centre and to say that we will support this motion, which we consider a responsible motion and that, once again, the Bloc Quebecois, through Stéphan Tremblay, was a visionary in this regard (1340) Ms. Pauline Picard (Drummond, BQ): Mr. Speaker, I would like to congratulate the hon. member for Hochelaga—Maisonneuve on his excellent speech.


Deuxièmement, il convient d’insister - et j’ai eu le sentiment que le discours de M. Blair ne le faisait pas assez - sur le fait qu’entre la portée des orientations qu’il a indiquées et les actions à prendre, il omet de mentionner un élément: il doit faire un effort pour définir le rôle politique que l’Union européenne doit jouer par rapport à ces questions, ainsi que l’a fait remarquer notre collègue M. Karas il y a quelques minutes.

Secondly, it should be stressed — and this is what I felt was most lacking in Mr Blair’s speech — that, between the significance of the orientations he has indicated and the actions to be taken, there is an element which he has not mentioned: he must make an effort to define the political role that the European Union must play in relation to these issues, as my colleague Mr Karas pointed out a few minutes ago.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais m'exprimer sur le discours de notre collègue Kuhne dont certaines remarques m'ont paru scandaleuses.

– (DE) Mr President, I would like to comment on Mr Kuhne’s speech, which contained some scandalous comments to my mind.


Le sénateur Kinsella: Honorables sénateurs, si le comité des finances nationales reçoit des fonctionnaires de Revenu Canada comme témoins, le sénateur Stratton pourrait-il leur demander en mon nom - et je suis certain que cela intéressera tous les sénateurs - pourquoi ils ont choisi de présenter un seul discours, qui n'était pas l'excellent discours de notre collègue tel qu'il a été rapporté dans le hansard?

Senator Kinsella: Honourable senators, if the National Finance Committee has officials from Revenue Canada as witnesses before it, as a matter of policy could the Honourable Senator Stratton ask them on my behalf - and I am sure it will be of interest to all honourable senators - why they chose to present only one speech, which was not the excellent speech given by our honourable friend as reported in Hansard?


- (DE) Madame la Présidente, notre collègue Pirker n'a pas pris la parole pour une motion de procédure mais, malin comme il est, il vient de tenir, sous le couvert d'une motion de procédure, un petit discours de deux minutes et demi, ce qu'on doit lui pardonner en tant qu'Autrichien, venant en outre de Carinthie.

– (DE) Madam President, Mr Pirker has not spoken on the agenda. Clever as he is, he has taken cover under a point of order to give a short, two-and-a-half minute speech as to what we must forgive him for as an Austrian who also comes from Carinthia.


Notre collègue Hanja Maij-Weggen m’a demandé de signaler qu’elle aurait encore volontiers ajouté dans son discours qu’une délégation de Néerlandais moluquois est présente ici et qu’elle vient de suivre notre débat avec beaucoup d’intérêt.

Mrs Hanja Maij-Weggen, has asked me to point out that she would still have liked to mention in her speech the fact that a delegation of Moluccan Dutch nationals is present who have just been following our debate with great interest.


M. Peter Milliken (secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre des communes): Monsieur le Président, le discours de notre collègue, l'honorable député de Richelieu, m'incite à prononcer un discours dans ce débat bien que je n'aie pas un grand intérêt dans les affaires de l'aéroport Lester B. Pearson à Toronto, en tant que député de Kingston et les Îles.

Mr. Peter Milliken (Parliamentary Secretary to Leader of the Government in the House of Commons): Mr. Speaker, the speech of my colleague, the member for Richelieu, prompts me to take part in this debate, even though I do not have much influence in the Toronto Lester B. Pearson airport deal, as member for Kingston and the Islands.


M. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madame la Présidente, j'ai écouté attentivement le discours de notre collègue.

Mr. Réal Ménard (Hochelaga—Maisonneuve, BQ): Madam Speaker, I listened carefully to the hon. member's speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

discours de notre collègue tendait ->

Date index: 2021-12-19
w