Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disant que vincente fox lui-même » (Français → Anglais) :

Il ne faut pas faire une histoire en disant que le registre lui-même coûte 100 millions de dollars.

There is no need to cause a fuss by saying that the registry itself costs $100 million.


Le sénateur Carignan — tout comme le sénateur Fox lui-même, avec la modestie qu'on lui connaît — a fait ressortir un certain nombre d'événements importants de notre histoire parlementaire et législative qui porte la marque indélébile du sénateur Fox.

Senator Carignan, and Senator Fox, in his own modest way, pointed to a number of significant events in our parliamentary and legislative history where he had his fingerprints indelibly imprinted.


Les descentes de police dans les bureaux des organisations des droits de l’homme, comme le forum des droits de l’homme du Zimbabwe et plusieurs autres, soit disant à la recherche de matériel subversif, et les arrestations de collaborateurs de différentes ONG et de membres du MDC lui-même, de même que d’étudiants et de jeunes militants, qui se sont intensifiées depuis février, font partie de ...[+++]

Police raids on offices of human rights organisations, such as the Zimbabwe Human Rights Forum and several others, allegedly in searches for subversive material, and the arrests of various NGO workers and members of the MDC itself, along with students and young activists, which have intensified since February, are tactics in an unacceptable campaign of intimidation.


Il sera probablement le même que celui qui saura comprendre le traité soi-disant "simplifié" et qui saura lui-même replacer ses 400 nouvelles dispositions dans les Traités existants puisque, là aussi, aucune version consolidée ne sera, semble-t-il, disponible au cours du processus de ratification.

It would probably be the same as someone trying to understand the so-called ‘simplified’ treaty and attempting to replace the 400 new clauses contained in the existing treaties, since here too, apparently, no consolidation version has been made available during the ratification process.


Le document dont nous discutons a, en fait, été piraté par un agenda secret - privant de toute valeur la recherche culturelle, scientifique et technique annoncée dans le titre -, même si le fait que le titre lui-même désigne l’Italie comme un pays dans lequel la liberté d’information est, soi-disant, plus menacée qu’ailleurs donne un avant-goût des conclusions partiales destinées uniquement à nuire au gouvernement italien et à son Premier ministre en particulier.

The document that we are discussing has, in fact, been hijacked by a hidden agenda – depriving the cultural, scientific and technical research that the title announces of any value – even though the fact that the title itself picks out Italy as a country in which freedom of information is allegedly under greater threat than elsewhere, gives an early indication of biased conclusions that are simply meant to hurt the Italian Government and particularly its Prime Minister.


Le Conseil est-il au courant des nombreux témoignages de médias internationaux faisant état des très lourdes irrégularités qui ont caractérisé la phase précédant le soi-disant référendum aussi bien que le soi-disant référendum lui-même?

Is the Council familiar with the countless media reports detailing the very grave irregularities which marked both the build-up to the so-called referendum and the event itself?


Le Conseil est-il au courant des nombreux témoignages de médias internationaux faisant état des très lourdes irrégularités qui ont caractérisé la phase précédant le soi-disant référendum aussi bien que le soi-disant référendum lui-même?

Is the Council familiar with the countless media reports detailing the very grave irregularities which marked both the build-up to the so-called referendum and the event itself?


Je finis en disant que Vincente Fox lui-même rappelait que, si l'ALENA a été bon sur le plan, entre guillemets, de l'économie, ça n'a pas du tout, bien au contraire, aidé à la redistribution au Mexique.

Let me finish by saying that none other than Vincente Fox stated that if NAFTA was good “economically”, it did not help to redistribute wealth in Mexico at all, quite the contrary.


J'ai effleuré la question tout à l'heure en disant que le gouvernement lui-même devrait aider le développement régional. La fiscalité est le grand obstacle au développement régional et à l'expansion des industries.

I touched on that earlier by suggesting that the government should help regional development with respect to taxation, which is the major impediment of any regional development, and provide the opportunity to develop those industries.


Le sénateur Meredith : Lorsque vous constatiez qu'il y avait négligence quant à la rectification des lacunes, arrivait-il que le ministère des Affaires autochtones intervienne en disant qu'il allait lui-même rectifier la situation ou améliorer l'immeuble visé?

Senator Meredith: If you did find them negligent in taking care of the deficiencies, in any way did Aboriginal Affairs step in to say, ``We are going to implement and improve this building''?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant que vincente fox lui-même ->

Date index: 2024-10-07
w