Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «disant eh bien » (Français → Anglais) :

Avant d'y arriver, je voudrais simplement dire que, par rapport à la proposition que nous avons faite, les députés auront bien compris, des propos que j'ai tenus, que le leader du gouvernement a l'écartée du revers de la main en disant: «Eh bien, vous savez, cela dépasse la portée de ce projet de loi» et bla-bla-bla.

Before dealing with it I would simply like to say concerning the proposal we made that members of parliament will have understood well what I said, that is that the government House leader rejected this proposal out of hand, saying “You know, this goes beyond the scope of this bill” and so on.


Depuis que nous en avons discuté, le jour où l'opposition a présenté sa motion, les gens, partout au pays, réagissent en se disant, « Eh bien, si un tel député connaît quelqu'un qui s'est suicidé, qui y a pensé ou qui a vécu une dépression, et qu'un membre de sa famille a un problème, je peux en parler.

What is happening, as we discussed on the day of the opposition motion, is that it has actually triggered the following response from people across the country. People began to say, “Well, if so and so, an MP, has someone they know who committed suicide or thought of suicide or were depressed or if they have a family member with a problem, this is actually something I can feel comfortable talking about.


Ce n’est pas un problème derrière lequel vous pouvez vous cacher en disant: «Eh bien, nous devons évaluer ceci» et «Nous devons évaluer cela», etc.

It is not a problem you can hide behind, saying ‘well, we need to assess this’ and ‘we need to assess that’, or whatever.


Mais pour moi, un point était très important: c’est que si nous allons devant les citoyens en disant simplement «nous avons renforcé l’automaticité», comme on dit dans les journaux, eh bien, ils auront l’impression qu’une espèce de machine incompréhensible se déclenche à Bruxelles pour leur taper dessus quand quelque chose ne va pas.

One point was particularly important to me: if we go to our citizens with nothing to say other than ‘we have increased automaticity’, as the newspapers are putting it, they will be left with the impression that some mysterious machine has been turned on in Brussels and will rap them on the knuckles whenever something goes wrong.


Quand on annonce aux Français qu’il y aura, avec ladite Constitution, un soi-disant ministre des affaires étrangères et que le titulaire du poste sera, comme par hasard, un ancien secrétaire général de l’OTAN, eh bien, les Français sont encore plus amusés ou intrigués ou scandalisés.

When we tell French people that the said Constitution will bring with it a so-called Minister for Foreign Affairs, and that the holder of that office will be, as if by chance, a former Secretary-General of NATO, then the French people are even more amused, or intrigued, or scandalised.


Je peux juste m'imaginer comparaissant devant le juge et lui disant: «Eh bien, Votre Honneur, il y a eu des changements importants dans ces dispositions, dans le libellé.

I can just imagine appearing before the judge saying “Well, Your Honour, there have been substantial movements in these sections, substantial changes in the wording.


Nous avons tourné autour du pot en disant "eh bien, nous pourrions faire ceci" et, comme l'a dit Mme Foster, "eh bien, nous avons dit que vous pourriez payer des compensations pour les jours perdus".

We fiddled at the edges and said, "Well, we might do this" and, as Mrs Foster said, "Well, we said you could pay compensation for the lost days".


Il pourrait être fâché, en disant "ils m'ont tout changé ". Eh bien, non, il est content, et il est content parce que, finalement, le rapport Lamassoure donne une position solide du Parlement autour d'un thème très ardu, très compliqué, très conflictuel.

He could have been very angry at all the changes that have been made – but no – he is happy, because, at the end of the day, the Lamassoure report characterises a solid position adopted by Parliament on an enormously difficult and complicated issue, which causes a great deal of conflict.


Il terminait sa lettre en disant: «Eh bien, vous devriez savoir qu'une partie des fonds qui ont servi à payer votre éducation ont été fournis par cet homme sur qui, comme vous le dites, le chloroforme ne ferait pas beaucoup effet».

He ended his letter, " Well, you should know that some of the funds which have made possible your education were provided by this man on whom, as you say, chloroform would not have much effect" .


Et le premier ministre l'a absous en disant: Eh bien écoutez, il n'est pas le seul, huit autres ministres ont écrit . Le vice-président: Je regrette énormément, mais la période prévue pour l'étude des ordres émanant du gouvernement est expirée.

And the Prime Minister excused him by saying that he was not alone, that eight other ministers had written- The Deputy Speaker: I am very sorry, but the time set aside for government orders has expired.




D'autres ont cherché : députés auront bien     disant     bien     eh bien     citoyens en disant     soi-disant     pot en disant     disant eh bien     disant eh bien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disant eh bien ->

Date index: 2023-02-26
w