Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disait qu'une analyse devrait avoir " (Frans → Engels) :

Cette analyse devrait avoir pour objectif de revoir la politique en général, y compris les éléments non quantifiables tels que les relations politiques de l'Union, l'importance stratégique de la présence de la flotte communautaire dans les eaux du pays tiers, les coûts économiques et sociaux de la non-conclusion d'accords de pêche, la contribution des accords de pêche à l'exploitation durable des ressources halieutiques dans le monde et les répercussions des accords sur les pays tiers en termes de développement.

This analysis should aim at a general policy review including non-quantifiable elements such as the Union's political relations, the strategic importance of the Community's fleet presence in the waters of the third country, the economic and social costs of the non-conclusion of fisheries agreements, the contribution of fisheries agreements to sustainable fisheries throughout the world and the development effects of the agreements for the third countries.


En principe, elle devrait avoir achevé l'analyse des descriptions et communiqué ses résultats vers le milieu de l'année 2002.

It is intended to complete the exercise of analysing the descriptions and providing feedback by the middle of 2002.


Une vérification plus détaillée de chacune des pièces justificatives ne devrait avoir lieu que si cette analyse révèle des incohérences ou des irrégularités.

More detailed checking of individual supporting documents should only be carried out when that analysis reveals inconsistencies or irregularities.


Il disait que si l'on n'était pas capable d'avoir une vraie protection, une vraie exemption culturelle, on devrait avoir un mécanisme aussi fort que l'OMC, sinon on devrait protéger notre culture.

They said that if we were really not capable of getting real protection, real cultural exemption, we should have a mechanism as strong as the WTO or we would have to protect our culture.


À la Direction générale des revendications particulières, toute nouvelle recrue devrait avoir de solides aptitudes de recherche historique, bien connaître les sources primaires et secondaires et être capable d'analyser et apprécier le caractère exhaustif des recherches historiques soumises par le demandeur à l'appui de sa revendication, alors que le personnel de la Direction des négociations devrait avoir une connaissance intime des Premières nations a ...[+++]

In the Specific Claims Branch, any new hire should have a strong background in historical research, be very familiar with both primary and secondary sources, and be able to analyze and judge the sufficiency of historical research submitted by the claimant in support of its claim, and personnel in the negotiations directorate should be intimately familiar with the First Nations with whom they will be dealing.


Celle-ci disait qu'une analyse devrait avoir lieu cinq ans plus tard, je crois, pour voir comment la loi fonctionnait, quel groupe était le plus touché, négativement ou non, et en quoi elle affectait différemment les gens.

Within the act it said there would have to be an analysis five years later, I think it was, to see how it was working and which groups it was affecting most, negatively or not, how it affected people differently.


Cette analyse d'impact conclut que la proposition d’exclure les micro-entités du champ d'application de la quatrième directive sur le droit des sociétés devrait avoir une incidence positive sur la réduction de leur charge administrative liée à la fourniture d'informations financières, ce qui ouvrirait la voie à la fourniture d’informations plus utiles et plus compréhensibles aux principaux utilisateurs, aux créanciers et aux gestionnaires, sans avoir d'effet négatif notable sur les information ...[+++]

This impact assessment concludes that the proposed removal of micro-entities from the scope of the 4th Company Law Directive is expected to have a positive impact on reduction of administrative reporting burden for micro-entities, creating opportunities for the provision of more relevant and understandable information to main users, creditors and management while having no significant negative impact on the information to the external stakeholders and creditor protection and for cross-border trade.


On a vu le premier ministre actuel qui disait qu'il ne connaissait pas ce scandale mais, en bout de ligne, son cabinet est intervenu pour obtenir une subvention de 250 000 $. il est certain que le fonctionnaire qui aurait fait une dénonciation par rapport à une situation comme celle-là devrait avoir la permission d'être retiré du service dans lequel il travaille sinon il risque de vivre des heures très difficiles et très pénibles.

In addition, the current Prime Minister claimed that he did not know about this scandal, when in fact his office intervened to obtain a $250,000 grant. Certainly a public servant who had disclosed a situation like that ought to be allowed to change work locations to avoid any unpleasantness.


Pour être aux avant-postes de l'évolution, l'Europe devrait avoir la capacité de procéder à une analyse prospective/tournée vers l'avenir et disposer des connaissances nécessaires pour clarifier des questions souvent complexes aux yeux des responsables politiques et de la population, et pour les placer dans leur contexte scientifique et socio-économique.

To be at the front of developments, Europe should have the capacity for foresight/prospective analysis and the necessary expertise to help clarify the often complex issues for policy makers and the public, and to place them in their scientific and socio-economic context.


3. Le Conseil, se fondant sur les premières expériences de la Commission et des Etats membres en matière de formulation de cadre de politique globale, estime qu'un nouvel échange de vues devrait avoir lieu lors de la prochaine session du Conseil "Développement" en novembre 1996. Il devrait déboucher sur l'adoption d'une résolution et sur la mise au point des principes directeurs détaillés pour renforcer les liens entre l'aide d'urgence, la réhabilitation et le développement, en s'attachant particulièrement : - aux moyens pratiques de renforcer ces liens ; - à la définition de recomm ...[+++]

3. Based upon the initial experiences of the Commission and the Member States in formulating the global policy frameworks, the Council considers that a further exchange of views should be carried out at the next Development Council meeting in November 1996 in view of the establishment of a resolution and in order to develop detailed guidelines on strengthening the linkages between relief, rehabilitation and development, with particular reference to: - practical ways of strengthening such linkages; - recommendations for incorporating broader issues in the global policy frameworks e.g. conflict prevention and resolution, political analysis, disaster ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait qu'une analyse devrait avoir ->

Date index: 2024-10-08
w