Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "disait qu'un météore allait nous " (Frans → Engels) :

Si quelqu'un disait qu'un météore allait nous atteindre le 1 janvier 2000, et c'est très possible, et qu'ensuite nous nous mettions à étudier la chose pour en arriver à dire que ça allait nous coûter trop cher d'essayer de l'abattre avant qu'il ne nous atteigne.Est-ce que vous comprenez bien?

If someone said a meteor was going to hit us on January 1, 2000—and it very well might—and then we took a survey of the thing and said it's going to cost too much to shoot it before it gets here.Do I make myself clear?


Nous avons reçu un avis récemment où l'on nous disait que l'on allait procéder à des consultations.

We received notice recently that you were going to be doing some consultations.


Toutefois, lorsque nous avons examiné la fiche documentaire qui accompagnait le communiqué publié par le ministre en septembre, nous avons constaté qu'on ne parlait plus d'autofinancement, mais qu'on disait que le programme allait s'orienter vers le recouvrement des coûts.

However, when I look at the backgrounder accompanying the minister's news release of September, instead of saying the program will be self-sustaining, it says it will move towards cost recovery.


Par ailleurs, le député de Bruce—Grey—Owen Sound nous disait hier qu'il allait fêter ce soir.

Furthermore, the hon. member for Bruce—Grey—Owen Sound told us yesterday that he plans to celebrate tonight.


Après ce 9 novembre 1989, on nous disait que l’humanité allait enfin s’émanciper.

Following 9 November 1989, we were told that humanity would finally be set free.


Donc, ce que nous souhaitons, et ce que j'aurais aimé savoir, à la suite des propositions formulées par M. Lamoureux dans le cadre de la commission des transports, qui disait que l'Union européenne allait vraiment mettre la priorité sur le rail, c'est ce que vous allez réellement faire pour demander cette priorité également aux États membres ?

What we would in fact like to see, therefore, and what I would have liked to know, following Mr Lamoureux’s proposals within the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism, to the effect that the European Union was really going to prioritise rail, is what do you actually propose to do in real terms in order to ensure that Member States also make this a priority?


Le sénateur Robichaud : C'est plaisant de vous entendre parce que le dernier témoin qui parlait au sujet du Protocole de Kyoto disait que le ciel allait nous tomber sur la tête.

Senator Robichaud: I am quite pleased to listen to you because the last witness talking about the Kyoto Protocol was a real Chicken Little.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

disait qu'un météore allait nous ->

Date index: 2022-03-05
w