Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dirigeants qui la mènent soient vraiment " (Frans → Engels) :

Je ne dis pas cela pour vous manquer de respect, mais il me semble que pour que cette organisation et les dirigeants qui la mènent soient vraiment crédibles, il faut y intégrer la notion de l'importance du gouvernement lui-même, qui est un instrument positif.

I don't say this to be disrespectful, but it seems to me that for there to be real credibility in this organization and in the leadership that's driving it, there has to be, at the very core, a genuine notion of government itself being important in being a positive instrument.


Vous croyez et faites que les gens croient en une institution, l'Europe, qui se heurte à nombre de problèmes et qui a vraiment besoin de dirigeants qui soient sages, clairvoyants et avertis, comme vous avez démontré l'être vous-même.

You believe in and make people believe in an institution, Europe, which has many problems and really needs wise, enlightened and aware leaders, which is what you have shown yourself to be.


Évidemment, à cause de la charge de travail à New Delhi, comme dans la plupart des autres missions autour du monde, il est impossible d'obtenir ce taux de succès dans toutes les catégories et sous-catégories, pour les raisons de priorité dont nous avons déjà discuté à quelques reprises ce matin, mais je peux vous dire que les dirigeants de la mission déploient vraiment beaucoup d'efforts pour s'assurer que les dossiers soient traités dans les brefs dél ...[+++]

Obviously because of the workload in Delhi, as in most other missions around the world, they cannot have that success rate in all the categories and subcategories, for the reasons of priority that we have already discussed a few times this morning, but I can tell you that the management of the mission is really trying hard to make sure that cases are processed as expeditiously as possible.


Nous avons cette volonté et dès que les élections auront eu lieu aux États-Unis, nous tenterons de continuer à travailler avec eux, avec nos amis russes et avec nos amis des Nations unies afin de voir s’il est possible d’accélérer le processus de la feuille de route, de sorte que cesse cette lenteur qui provoque souffrances et frustrations - rien de positif pour les Palestiniens ni pour les Israéliens, ni pour la région, ni pour nous ou nos sociétés - et que des avancées plus rapides soient vraiment réalisées et nous mènent vers ce dont nous rêvons tous, ...[+++]

We have that will and, once the elections have taken place in the United States of America, we will try to continue working with them, with our Russian friends and with our friends in the United Nations, to see whether it is possible to speed up the road map, so that this slowness which leads to suffering and frustration – and nothing positive for the Palestinians, nor for the Israelis, nor for the region, nor for us or our societies – comes to an end and much quicker progress genuinely begins and leads us to what we all dream of, which is – as I have said before – the two States.


Si le député veut vraiment que ce soient les élus qui dirigent la Chambre, il devrait exprimer clairement son opinion sur la question au lieu de laisser ses sénateurs non élus défaire le travail de la Chambre.

If the hon. member really wants the elected Parliament to run the House, then he should stand up and say where he actually stands on the issue rather than leave it to his unelected senators to undo the work of the House.


Il ne faut donc pas croire que les gouvernements doivent se faire les défenseurs de l'action privilégiée pour empêcher que les entreprises soient achetées sur le marché pour diriger l'acquisition des sociétés privatisées vers des groupes amis, parce que de telles manœuvres mènent à long terme, on le voit, à des marchés peu concurrentiels.

We must not advocate that governments use the golden share as a shield to prevent companies being bought on the market in order to direct the purchase of privatised companies towards preferred groups because, in the long run, this leads to non-competitive markets, as is happening now.


Pour ce qui est de mon prochain sujet, je voudrais seulement ajouter que, lorsque des agents de l'ASFC mènent des enquêtes, il importe vraiment qu'ils prennent des notes réfléchies durant les entrevues et que celles-ci reflètent le contexte et soient impartiales.

Moving to my next topic, I would just like to add that when CBSA officers are conducting investigations, it's very important that in their interviews they take careful notes, that these notes reflect the context and that they be free of bias.


M. Bird : Pour l'instant, je ne connais pas trop les statistiques et les raisons, mais à écouter les dirigeants, je sais que la communauté n'a pas vraiment besoin que ses membres soient envoyés en prison en guise de punition ultime.

Mr. Bird: I am not sure at this time in terms of statistics and reasons, but I do know from listening to the leadership that basically taking someone away to jail as a last punishment effort is not really what the community needs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirigeants qui la mènent soient vraiment ->

Date index: 2022-12-25
w