Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «dirigeants d'autres religions du monde étaient présents » (Français → Anglais) :

Quatre rois, cinq reines, au moins 70 présidents et premiers ministres et plus de 14 dirigeants d'autres religions du monde étaient présents.

Four kings, five queens, at least 70 presidents and prime ministers, and more than 14 leaders of other world religions were in attendance.


De hauts dignitaires des communautés chrétienne, musulmane, juive, hindoue, sikhe et mormone ont rencontré aujourd'hui les dirigeants de l'Union européenne pour un échange de vues consacré, entre autres, aux évolutions sociétales actuellement observées à l'intérieur et en dehors de l'UE, au rôle de l'Europe dans le monde et dans son voisinage immédiat, et au rôle que les religions ...[+++]

High-level representatives from Christian, Muslim, Jewish, Hindu, Sikh and Mormon communities today met with the leaders of the European Union to exchange views on, amongst others, current societal developments in and outside the EU, on Europe's role in the world and in the immediate neighbourhood, and on the part religions can play in this context.


Toutefois, ces objectifs restent inférieurs à ceux que s’est fixés l’Europe et à ce que la communauté scientifique estime nécessaire pour maintenir le réchauffement climatique en-dessous de deux degrés Celsius, comme en ont convenu l’ensemble des dirigeants des grandes économies en juillet 2009 à L’Aquila, où étaient présents les dirigeants américain et chinois, ainsi que ceux des autres pays que vous avez ment ...[+++]

However, they are still not as ambitious as those to which the European Union has committed, and fall below the level that science is telling us is required in order to keep global warming below 2°C, as was agreed by all the leaders of the major economies in July 2009 in L’Aquila, including the Americans, the Chinese and the leaders of the other countries that you mentioned.


Ils se sont réunis à Assise, en Italie, pendant deux jours. Aux termes de cette seule et unique conférence réunissant les grandes religions du monde, le Pape a réussi à obtenir de ces dirigeants une déclaration finale selon laquelle aucune religion ne demande à ses adeptes de tuer d'autres êtres humains au no ...[+++]

They sat in Assisi, Italy, for two days and at the end of that one and only conference where the world's great religions were brought together, the Pope was able to extract the concluding statement from the leaders that no religion calls upon people to kill other human beings in the name of religion.


Les efforts consentis pour aboutir à une seule norme comptable à partir du rapprochement des deux normes dominant le monde pourraient s'avérer trop poussés: les efforts entrepris pour parvenir à une convergence étaient nécessaires tant que d'autres normes étaient encore en vigueur sur la planète que les deux seules qui prédominent à présent.

Efforts to achieve a single reporting standard by approximating the two dominant standards at world level might prove too great: efforts towards convergence were necessary as long as more standards were in use worldwide than the current two leading standards.


La liberté d'expression de sa foi est si fondamentale pour tant d'autres libertés que, lorsque j'ai rencontré le dalaï-lama, il y a environ deux ans, je lui ai demandé que, dans le cadre de sa tournée mondiale de promotion de la paix — ce dont je l'ai félicité —, il invite tous les dirigeants du monde à accorder la liberté de religion dans leur pays.

The freedom to express oneself religiously is so basic to so many other freedoms that when I met with the Dalai Lama about two years ago, I asked that in his world tour promoting world peace, for which I congratulated him, that he encourage every world leader to allow freedom of religion within their jurisdiction.


Comme le terrorisme est une menace partout dans le monde, les rabbins vont inviter les dirigeants des autres groupes confessionnels à dénoncer les massacres de personnes innocentes au nom de Dieu ou de la religion.

Noting that terrorism is rampant in the world, the rabbis will call on the leaders of other faith groups to denounce the killing of innocents in the name of God or religion.


140. estime que la Déclaration du Caire sur les droits de l'homme en Islam (1991) et la Charte arabe des droits de l'homme (1994) sont en partie en flagrante contradiction avec la Déclaration universelle des droits de l'homme; demande par conséquent au Conseil et à la Commission d'inviter les dirigeants du monde islamique à une confrontation de leur vision des lois islamiques à la Déclaration universelle afin d'abolir les interdictions et les menaces concernant la conversion à une autre religion et d'évite ...[+++]

140. Considers that the Cairo Declaration on Human Rights in Islam (1991) and the Arab Charter on Human Rights (1994) are partly in blatant contradiction with the Universal Declaration of Human Rights; calls, therefore, on the Council and the Commission to invite leaders of the Islamic world to compare their vision of Islamic laws with that Declaration, in order to lift bans and threats against changing religion and avoid excesses such as inhumane punishments or practices and give priority to alternative punishments;


140. estime que la Déclaration du Caire sur les droits de l'homme en Islam (1991) et la Charte arabe des droits de l'homme (1994) sont en partie en flagrante contradiction avec la Déclaration universelle des droits de l'homme; demande par conséquent au Conseil et à la Commission d'inviter les dirigeants du monde islamique à une confrontation de leur vision des lois islamiques à la Déclaration universelle afin d'abolir les interdictions et les menaces concernant la conversion à une autre religion et d'évite ...[+++]

140. Considers that the Cairo Declaration on Human Rights in Islam (1991) and the Arab Charter on Human Rights (1994) are partly in blatant contradiction with the Universal Declaration of Human Rights; calls, therefore, on the Council and the Commission to invite leaders of the Islamic world to compare their vision of Islamic laws with that Declaration, in order to lift bans and threats against changing religion and avoid excesses such as inhumane punishments or practices and give priority to alternative punishments;


128. estime que la Déclaration du Caire sur les droits de l'homme en Islam (1991) et la Charte arabe des droits de l'homme (1994) sont en partie en flagrante contradiction avec la Déclaration universelle des droits de l'homme; demande par conséquent au Conseil et à la Commission d’inviter les dirigeants du monde islamique à une confrontation de leur vision des lois islamiques à la Déclaration universelle afin d'abolir les interdictions et les menaces concernant la conversion à une autre religion et d'évite ...[+++]

128. Considers that the Cairo Declaration on Human Rights in Islam (1991) and the Arab Charter on Human Rights (1994) are partly in blatant contradiction with the Universal Declaration of Human Rights; calls therefore on the Council and the Commission to invite leaders of the Islamic world to compare their vision of Islamic laws with that Declaration, in order to lift bans and threats against changing religion and avoid excesses such as inhumane punishments or practices and give priority to alternative punishments;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirigeants d'autres religions du monde étaient présents ->

Date index: 2021-08-12
w