Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dirigeant tunisien zine el abidine ben " (Frans → Engels) :

D. considérant que, le 14 janvier 2011, les avoirs de l'ancien dirigeant tunisien Zine el Abidine Ben Ali auraient été gelés par le gouvernement suisse; que ces avoirs sont estimées à 68 millions USD;

D. whereas it is alleged that on 14 January 2011 the assets of former Tunisian leader Zine el Abidine Ben Ali were frozen by the Swiss Government; whereas it is estimated that those assets were worth USD 68 million;


Le 4 février 2011, le nom de M. Mehdi Ben Ali, neveu de l’ancien président tunisien Zine el-Abidine Ben Ali, a été inscrit sur la liste des personnes visées par ce gel de fonds , au motif qu’il faisait l’objet d’une enquête judiciaire des autorités tunisiennes pour acquisition de biens immobiliers et mobiliers, ouverture de comptes bancaires et détention d’avoirs financiers dans plusieurs pays dans le cadre d’opérations de blanchiment d’argent.

On 4 February 2011, the name of Mr Mehdi Ben Ali, nephew of the former Tunisian President Zine el-Abidine Ben Ali, was entered on the list of persons whose funds were to be frozen , on the ground that he was subject to judicial investigation by the Tunisian authorities in respect of the acquisition of movable and immovable property, the opening of bank accounts and the holding of financial assets in several countries as part of money-laundering operations.


I. considérant que, lorsque le dictateur tunisien Zine el-Abidine Ben Ali a été chassé du pouvoir, la Tunisie ployait sous le poids d'une dette publique extérieure d'un montant de 14,4 milliards d'USD, obstacle majeur au développement du peuple tunisien; considérant que, selon les données de la banque centrale tunisienne, de 1970 à 2009, la Tunisie a remboursé 2,47 milliards d'USD de plus que le montant de son emprunt; considérant qu'un tel degré d'endettement n'a pas amélioré les conditions de vie de la population et que la richesse accumulée pendant vingt-trois années de pouvoir par le clan Ben Ali est une preuv ...[+++]

I. whereas when Tunisian dictator Zine El Abidine Ben Ali was ousted from power, the country bore the burden of a public external debt amounting to USD 14.4 billion, which is a major obstacle to the development of the Tunisian people; whereas according to Tunisian central bank data, from 1970 to 2009 Tunisia repaid USD 2.47 billion more than it borrowed; whereas such a degree of indebtedness did not improve people’s living conditions, and whereas the wealth accumulated by the Ben Ali clan over 23 years in power is proof of the complicity of a number of creditors;


50. Mohamed Ben Zine El-Abidine Ben Hadj Hamda BEN ALI, membre de la famille de Zine El Abidine ben Hadj Hamda ben Hadj Hassen BEN ALI

50. Mohamed Ben Zine El-Abidine Ben Hadj Hamda BEN ALI, family member of Zine El Abidine ben Hadj Hamda ben Hadj Hassen BEN ALI


1. Zine El Abidine ben Hadj Hamda ben Hadj Hassen BEN ALI (connu notamment sous le nom de Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI), né le 3 septembre 1936 à Hammam Sousse, fils de Selma HASSEN et marié à Leïla TRABELSI

1. Zine El Abidine ben Hadj Hamda ben Hadj Hassen BEN ALI (also known among other names as Zine El Abidine Ben Haj Hamda Ben Haj Hassen BEN ALI), born on September 3, 1936, in Hammam Sousse, son of Selma HASSEN and spouse of Leïla TRABELSI


Le président tunisien, Zine el-Abidine Ben Ali, le président égyptien, Hosni Moubarak, et le dictateur Mouammar Kadhafi ont été confrontés à une guerre de l'information qu'ils étaient destinés à perdre.

Tunisia's president Zine El Abidine Ben Ali, Egypt's president Hosni Mubarak and dictator Moammar Gadhafi found themselves in an information war that they were destined to lose.


A. considérant que, à la suite du renversement du président tunisien Zine El-Abidine Ben Ali, le 14 janvier 2011, des milliers d'Égyptiens sont descendus dans les rues du pays, le 25 janvier, afin de protester contre le régime d'Hosni Moubarak et le parti au pouvoir (Parti national démocratique),

A. whereas following the ousting of Tunisia's president Zine El Abidine Ben Ali on January 14, thousands of Egyptians took to the country's streets on January 25 to protest the regime of Hosni Mubarak and the ruling National Democratic Party,


G. considérant que, depuis janvier 2011, les fonds et les avoirs de quarante-huit personnes responsables du détournement de fonds publics tunisiens et, depuis mars 2011, ceux de dix-neuf personnes responsables du détournement de deniers publics égyptiens, dont les anciens présidents tunisien et égyptien, Zine el-Abidine Ben Ali et Hosni Moubarak, sont gelés dans l'Union européenne;

G. whereas since January 2011 the funds and assets of 48 people responsible for the misappropriation of Tunisian state funds, and since March 2011 the funds and assets of 19 people responsible for the misappropriation of Egyptian state funds, including the former Tunisian and Egyptian Presidents, Zine El Abidine Ben Ali and Hosni Mubarak, have been frozen in the EU;


Le Conseil a prorogé de douze mois, jusqu'au 31 janvier 2014, les sanctions infligées aux personnes responsables du détournement de fonds publics tunisiens, y compris l'ancien président tunisien, M. Zine El Abidine Ben Ali.

The Council extended the sanctions against persons responsible for the misappropriation of Tunisian state funds, including former Tunisian President Zine El Abidine Ben Ali, by 12 months, i.e. until 31 January 2014.


1. salue la détermination du peuple tunisien à recouvrer sa liberté et à mettre fin au régime instauré par l'ancien président Zine El Abidine Ben Ali; exprime sa solidarité avec tous les progressistes tunisiens qui luttent contre ce régime depuis ses débuts; souligne le fait que la révolte actuelle en Tunisie constitue un espoir pour tous les pays du Maghreb et au-delà;

1. Welcomes the determination of the Tunisian people to recover its freedom and put an end to the regime set up by the former president Zine El Abidine Ben Ali; expresses its solidarity with all Tunisian progressives who have opposed this regime since its inception; underlines the fact that the current revolt in Tunisia is a source of hope for all the countries of the Maghreb and beyond;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

dirigeant tunisien zine el abidine ben ->

Date index: 2022-04-16
w