Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directs que nous ayons entendus " (Frans → Engels) :

Je ne le dis pas simplement parce que vous fréquentiez aussi l'avenue Lonsdale, monsieur Best, mais je crois que l'exposé que vous nous avez fait est l'un des meilleurs que nous ayons entendus sur la question de l'affaire Libman ainsi que sur la question des dépenses électorales des tiers.

I'm not saying this just because you used to hang around on Lonsdale Avenue, Mr. Best, but it was one of the best presentations we've actually had, in my opinion, on both a situation like the Libman case and third-party spending.


Nous avons entendu beaucoup de témoins intéressants à ce comité, mais je crois que les membres du comité seront d'accord avec moi pour dire que vous êtes parmi les témoins les plus intéressants et les plus directs que nous ayons entendus dans nos réunions.

We've had a lot of interesting witnesses in this committee, but I think members will agree that you are among the most interesting and forthright witnesses we've had in our hearings.


Si nous accueillons ici des gens de cette partie du monde comme nous l'avons fait récemment pour des Népalais (nous accueillons 5 000 Bhoutanais) et des gens du Kosovo, il est important que le comité entende les intervenants et travaille avec les différents groupes touchés pour que nous les ayons entendus et que le comité appuie la ministre dans cette orientation.

If we're going to move and bring in people from that part of the world, as we've done recently from Nepal we're bringing 5,000 Bhutanese in, as we did from Kosovo. This is something for this committee to listen to the stakeholders on and to work with groups on to make sure that if we do move in that direction, we have heard them and the committee supports the minister in doing so.


C'est un des plus importants messages que nous ayons entendus partout au pays, qu'il est temps de s'occuper des Canadiens. Pourtant, le gouvernement a préféré laisser le ministre des Finances lire sa mise à jour économique, dans laquelle il a dit que le gouvernement allait en faire encore plus sur le plan de l'élimination de la dette et des coupes budgétaires, au lieu d'écouter les préoccupations des Canadiens.

That was one of the most important messages we heard right across this country, that it is time for Canadians, but instead of government actually listening to those concerns, we listened to the finance minister give his economic update in which he said the government was going to do even more in terms of getting rid of the debt and even more in terms of spending cuts.


C'est pourquoi je suis heureux que nous ayons avancé dans la directive sur le gaz, que nous soyons allé un peu plus loin vers un compromis, que nous ayons été plus critiques et que nous ayons remarqué que l'électricité et le gaz sont différents, qu'il n'y a plus une seule solution à tout.

I am therefore thankful that we have made some headway on the gas directive, that we have moved a little further towards a compromise, that we have been more discriminating and have noticed that electricity and gas are different, that there is no longer a one-fits-all solution.


Le discours tenu aujourd’hui par Jean-Claude Juncker était l’un des meilleurs que nous ayons entendus dans cette Assemblée depuis des années.

The speech today from Jean-Claude Juncker was one of the best that we have heard in this House for many years.


Les arguments développés ne sont absolument pas convaincants, si tant est que nous en ayons véritablement entendus.

The arguments are totally unconvincing, in so far as we have actually heard any.


J'ai pris acte, et avec beaucoup d'attention, des propos du commissaire Fischler, qui sont peut-être les plus concrets que nous ayons entendus à ce jour. Il y a certes eu des manifestations de compassion, de solidarité et des annonces, mais il est temps, aujourd'hui, qu'à l'attente succède un affichage précis de la solidarité européenne.

I took very careful note of Commissioner Fischler’s remarks, perhaps the most practical suggestions we have heard to date. There have been many declarations of sympathy and solidarity, and many announcements, admittedly, but now it is time for expectations to be met with a tangible display of European solidarity.


Je forme le vœu qu'elle réussisse, que nous ayons dans deux ans une constitution lisible et compréhensible par tous les citoyens de l'Union européenne, et que nous arrêtions enfin le principe de l'élection directe du président de la Commission européenne.

I wish it success, and I hope that in two years time we may have a constitution which all the citizens of the European Union can read and understand, and that we finally establish the principle of directly electing the President of the European Commission.


Le message que nous a transmis Carol était l’un des plus optimistes que nous ayons entendus.

Carol’s was one of the few hopeful messages we heard:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directs que nous ayons entendus ->

Date index: 2025-07-09
w