Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directrices devraient contenir " (Frans → Engels) :

Toutefois, ces lignes directrices devraient être exactement cela; elles ne devraient pas contenir de dispositions que tous les demandeurs doivent suivre, dans toutes les situations.

However, those guidelines should be exactly that; they should not contain provisions that every applicant must comply with in every situation.


Même si vous n'avez pas lu les lignes directrices sur le devoir de diligence, avez-vous une idée du type de mesures qu'elles devraient contenir?

Even if you have not read the due diligence guidelines, do you have an idea of the kinds of measures they should contain?


11. encourage la Commission européenne à proposer, sur la base des bonnes pratiques, des lignes directrices sur les mesures à appliquer dans les prisons européennes pour prévenir la radicalisation et l'extrémisme violent, dans le plein respect des droits de l'homme; indique que le fait de séparer les prisonniers ayant déjà adhéré à l'extrémisme violent ou ayant déjà été recrutés par des organisations terroristes des autres détenus constitue une mesure possible pour empêcher que la radicalisation terroriste soit imposée à d'autres par des pratiques d'intimidation et pour contenir ...[+++]

11. Calls on the Commission to propose guidelines based on best practices on measures to be implemented in European prisons aimed at the prevention of radicalisation and of violent extremism, with full respect for human rights; points out that the separation of inmates who are found to have adhered to violent extremism or have already been recruited by terrorist organisations from other inmates as a possible measure to prevent terrorist radicalisation from being imposed on others through intimidation and to contain radicalisation in p ...[+++]


9. encourage la Commission européenne à proposer, sur la base des bonnes pratiques, des lignes directrices sur les mesures à appliquer dans les prisons européennes pour prévenir la radicalisation et l'extrémisme violent, dans le plein respect des droits de l'homme; indique que la séparation des prisonniers ayant déjà adhéré à l'extrémisme violent ou ayant déjà été recrutés par des organisations terroristes par d'autres détenus dans leurs prisons est un moyen efficace d'empêcher que la radicalisation terroriste soit imposée aux autres détenus par des pratiques d'intimidation ou autres, et de contenir ...[+++]

9. Calls on the Commission to propose guidelines based on best practices on measures to be implemented in European prisons aimed at the prevention of radicalisation and of violent extremism, on a basis of full respect for human rights; points out that the separation of inmates who are found to have adhered to violent extremism or have already been recruited by terrorist organisations by other inmates within their prisons is an effective means of preventing terrorist radicalisation from being imposed by inmates on their fellows through intimidation or other practices, and of containing ...[+++]


Elle contient des lignes directrices précises sur l’ampleur de la publicité, les différentes méthodes de publicité envisageables et les éléments que la publicité devraient contenir.

It gives specific guidance on how widely the contract should be advertised, various methods of advertising that could be used, and which elements the advertisement should contain.


Ces conclusions devraient énumérer les priorités à court terme et à long terme pour le développement futur de FRONTEX, d’autres recommandations relatives au travail de la Commission européenne sur l’utilisation des technologies de sécurité de dernière génération, sur la meilleure gestion des frontières extérieures et contenir des lignes directrices sur le travail restant à réaliser pour créer EUROSUR.

These conclusions should list the short-term and long-term priorities for FRONTEX’s future development, further recommendations regarding the European Commission's work on using state-of-the art security technology, better management of external borders and guidelines on further work for establishing EUROSUR.


Ces lignes directrices devraient contenir une description générale de la procédure d'évaluation pour les nouveaux États membres, y compris des informations sur le calendrier des évaluations Schengen, ainsi que des aspects pratiques et les procédures relatives à l'évaluation.

The guidelines should include a general description of the evaluation procedure for new Member States including information on the order of events of the Schengen evaluations as well as practical and procedural aspects of the evaluation.


En même temps, il apparaît nécessaire que des lignes directrices répondent à la question de savoir quelles propositions législatives devraient contenir le considérant « Charte ».

At the same time, guidelines seem to be needed to answer the question which legislative proposals should contain the Charter recital.


26. demande que, d'ici 2004, soit mis en place un cadre juridique définissant la responsabilité sociale des entreprises privées établies dans l'UE et exigeant des investisseurs privés qu'ils respectent les normes de travail et environnementales fondamentales telles que définies dans la législation nationale et le droit international; dans un premier temps, demande que soit adoptée une directive prévoyant l'obligation de faire rapport sur les résultats sociaux et environnementaux; demande, à l'échelle planétaire, que les acteurs du sommet mondial sur le développement durable renforcent les lignes directrices existantes en ce qui concern ...[+++]

26. Calls for a legal framework of corporate social responsibility for EU private corporations to be established by 2004, requiring private investors to comply with core labour and environmental standards defined in national legislation and international law; as a first step, calls for a directive on mandatory reporting on social and environmental performance; at global level, calls on the WSSD to strengthen existing guidelines for multi-national enterprises, leading to the adoption of a legally binding instrument supportive of corporate social responsibility; all MEAs should include provisions relating to natural resource use and i ...[+++]


Le rapport du ministre assure que ces lignes directrices sont en cours de préparation et qu'elles devraient contenir une disposition obligeant l'autorité responsable à étayer dans les rapports d'évaluations préalables sa décision de consulter le public ou non.

The minister's report promises that these guidelines are forthcoming and that they will include a requirement for responsible authorities to document in each screening report the basis for the decision relating to the need for public participation.


w