Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "directives vont rester inchangées " (Frans → Engels) :

Est-ce que les directives vont rester inchangées si bien que lorsqu'une personne gagne un dollar de plus, le revenu mensuel augmente considérablement?

Will the guidelines remain as they are so that if a person earns one more dollar then the income is increased substantially per month?


Pour le premier groupe, il conviendrait de se demander si une disposition obligeant à exécuter le paiement pour son montant intégral (voir le texte proposé à la fin de la présente annexe) suffirait à éviter toute déduction le long de la chaîne de paiement, ou si la directive 97/5/CE doit rester inchangée de ce point de vue.

As to the first category, it should be considered whether a provision stating that the payment should be executed for the full amount (see legal proposal at the end of this Annex) would be sufficient in order to avoid any deductions in the payment chain or whether Directive 97/5/EC should remain unchanged in this respect.


Si les mesures précitées vont dans la bonne direction, il est nécessaire de mettre en oeuvre des politiques plus déterminées en vue d'encourager les entreprises à investir dans la formation, de promouvoir une vieillesse active par la mise en place de conditions de travail mieux adaptées et de mesures d'incitation financières encourageant les salariés à rester au travail, de favoriser l'accès d'un plus grand nombre aux services de garde d'enfants et autres personnes à charge et de réduire de manière significative l ...[+++]

While the above steps go in the right direction, more determined policy action is needed especially with respect to encouraging investment of firms in training and promoting active ageing through better adapted working conditions and greater financial incentives to remain in work. At the same time, wider access to care services for children and other dependants must be provided while efforts should be made in substantially reducing accidents at work and occupational diseases.


Le président: Si je comprends bien, vos collaborateurs vont rester et pourront répondre directement aux questions?

The Chairman: To be clear, your officials will be available to come to the witness table and answer any direction questions?


Les dispositions relatives à l'évaluation des entreprises associées devraient sur le fond rester inchangées par rapport à la directive 83/349/CEE, et les méthodes autorisées en vertu de ladite directive peuvent continuer à être appliquées.

The provisions on measurement of associated undertakings should in substance remain unchanged from Directive 83/349/EEC, and the methods allowed under that Directive can still be applied.


Les dispositions relatives à l'évaluation des entreprises associées devraient sur le fond rester inchangées par rapport à la directive 83/349/CEE, et les méthodes autorisées en vertu de ladite directive peuvent continuer à être appliquées.

The provisions on measurement of associated undertakings should in substance remain unchanged from Directive 83/349/EEC, and the methods allowed under that Directive can still be applied.


Pour le premier groupe, il conviendrait de se demander si une disposition obligeant à exécuter le paiement pour son montant intégral (voir le texte proposé à la fin de la présente annexe) suffirait à éviter toute déduction le long de la chaîne de paiement, ou si la directive 97/5/CE doit rester inchangée de ce point de vue.

As to the first category, it should be considered whether a provision stating that the payment should be executed for the full amount (see legal proposal at the end of this Annex) would be sufficient in order to avoid any deductions in the payment chain or whether Directive 97/5/EC should remain unchanged in this respect.


Il ressort de ces explications que la directive ne peut rester inchangée.

However, in conclusion it has to be said that the directive cannot remain as it is.


Si les mesures précitées vont dans la bonne direction, il est nécessaire de mettre en oeuvre des politiques plus déterminées en vue d'encourager les entreprises à investir dans la formation, de promouvoir une vieillesse active par la mise en place de conditions de travail mieux adaptées et de mesures d'incitation financières encourageant les salariés à rester au travail, de favoriser l'accès d'un plus grand nombre aux services de garde d'enfants et autres personnes à charge et de réduire de manière significative l ...[+++]

While the above steps go in the right direction, more determined policy action is needed especially with respect to encouraging investment of firms in training and promoting active ageing through better adapted working conditions and greater financial incentives to remain in work. At the same time, wider access to care services for children and other dependants must be provided while efforts should be made in substantially reducing accidents at work and occupational diseases.


Les investisseurs et les actionnaires sont plus susceptibles d'investir la majeure partie de leurs capitaux dans des marchés où ils peuvent être sûrs que les politiques vont rester inchangées pendant longtemps.

Investors and shareholders are more likely to focus their capital investment in markets where they can be confident that there will be consistent policies over the long term.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directives vont rester inchangées ->

Date index: 2021-10-11
w