Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directive bolkestein était devenue » (Français → Anglais) :

Devenue membre de l'Union le 1er juillet 2013, la Croatie, qui a notifié la transposition de la directive au moment de son adhésion à l’Union, n’était pas tenue de présenter de rapport national sur l’application de la DRE pour le 30 avril 2013.

Croatia, which notified the transposition of the Directive at the time of its accession to the EU, was not obliged to submit a national report on the ELD application by 30 April 2013 as it acceded the EU only on 1 July 2013.


À l’extrême gauche et chez certains anti-Européens notoires, la directive Bolkestein était devenue un épouvantail facile, le symbole d’une Europe antisociale.

On the extreme left and among certain well-known anti-Europeans, the Bolkestein Directive had become an obvious bogeyman, the symbol of an anti-social Europe.


Toutefois, avec le développement des dispositions spécifiques de la proposition législative, il est devenu évident que la forme juridique la plus adéquate était une directive, vu la teneur et la nécessité d’adopter des mesures d’exécution supplémentaires au niveau national.

However, as the specific provisions of the legislative proposal have been fleshed out, it has become clear that, given the content and the need to adopt further implementing measures at national level, a Directive is the most appropriate legal form.


- (PL) Monsieur le Président, soyons honnêtes et reconnaissons que la directive Bolkestein était meilleure, étant donné qu’elle ouvrait véritablement le marché des services et que les objections exprimées au sein de cette Assemblée allaient à l’encontre de l’esprit de solidarité dans l’Union européenne.

– (PL) Mr President, let us be honest and say that the Bolkestein Directive was better, as it truly opened up the services market, and that the objections expressed in this House run contrary to the spirit of solidarity in the European Union.


Si les services de santé étaient au départ couverts par le projet de proposition Bolkestein sur les services transfrontaliers, il est vite devenu évident qu’une directive indépendante était nécessaire pour cette question cruciale de la santé – qui a des ramifications concernant tous les aspects des soins de santé dans les 27 États membres.

While health services were initially included in the draft proposal of the Bolkestein cross-border services proposal, it quickly became apparent that a stand-alone directive on this most important issue of health – which has ramifications for all aspects of health care in our 27 Member States – was needed.


Ce qui est passé dans le langage courant comme la directive Bolkestein est devenu le bouc émissaire pour les conséquences de la mondialisation, les effets de l’élargissement de l’UE, la pression de la concurrence exacerbée et les craintes concernant la situation économique en général.

What became known as the Bolkestein directive became the occasion for expressions of disquiet about the consequences of globalisation, of the enlargement of the EU, about the pressure of increased competition and misgivings about economic realities in general.


Ce qui est passé dans le langage courant comme la directive Bolkestein est devenu le bouc émissaire pour les conséquences de la mondialisation, les effets de l’élargissement de l’UE, la pression de la concurrence exacerbée et les craintes concernant la situation économique en général.

What became known as the Bolkestein directive became the occasion for expressions of disquiet about the consequences of globalisation, of the enlargement of the EU, about the pressure of increased competition and misgivings about economic realities in general.


Plusieurs cadres de direction ont créé une culture telle qu'il était devenu très dangereux pour les employés de dénoncer des actes répréhensibles.

A culture was created by several senior executives where it became very dangerous for employees to report wrongdoings.


Frits Bolkestein, membre de la Commission européenne chargé du marché intérieur, a déclaré à ce propos: «Au fil des ans, la législation européenne relative à l'assurance vie était devenue très complexe.

Internal Market Commissioner Frits Bolkestein said, " EU law on life assurance had over the years become very complex.


Si le gouvernement fédéral est préoccupé par la qualité de l'éducation, il aurait dû ne pas couper comme il l'a fait dans les transferts sociaux et il aurait dû, dès que cela lui était devenu possible, remettre de l'argent dans le secteur de l'éducation en le donnant directement aux provinces.

If the federal government is concerned about the quality of education, it should not have cut social transfer as it did. Instead, it should have put money into education as soon as it became possible to do so, giving it directly to the provinces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

directive bolkestein était devenue ->

Date index: 2025-02-15
w