Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "direction sera renforcée " (Frans → Engels) :

La mise en oeuvre de la politique de la concurrence dans le domaine des ententes sera renforcée à partir de mai 2004 lorsque le règlement 1/2003/CE sera appliqué uniformément et directement dans tous les États membres.

The implementation of competition policy in the anti-trust area will be enhanced from May 2004 when Regulation 1/2003/EC will apply and EU rules will be applied uniformly and directly in all Member States.


L'aide à la préparation des plans de mise en oeuvre de directives spécifiques sera renforcée.

Assistance to develop implementation plans for specific directives will be reinforced.


En outre, la coopération avec l'Union pour la Méditerranée sera renforcée dans des domaines ayant une incidence directe sur les moyens de subsistance des citoyens des pays du sud de la Méditerranée.

Furthermore, cooperation with the Union for the Mediterranean will be enhanced in areas that have direct impact on the livelihoods of the citizens living in the Southern Mediterranean.


Si on établit un régime qui permet d'obtenir de tels résultats, la relation entre les agents de première ligne et la direction sera renforcée, car celle-ci doit assumer un rôle de leadership pour qu'on en arrive à une relation de travail appropriée qui ne laisse aucune place aux comportements ou aux gestes inappropriés, mais qui est visée des systèmes équitables et appropriés pour que ces questions soient réglées de façon adéquate.

If you get into a scheme that has those outcomes, it will build the relationship between the front-line police officers and the leadership, who have to take the leadership role in the positions they're in, so that they can come to an appropriate working relationship in which there is no tolerance for inappropriate behaviour or conduct, but there are fair and appropriate systems in place for those matters to be dealt with properly.


Une attention particulière sera accordée à la possibilité: 1) de simplifier et d’accélérer la procédure d’enregistrement, compte tenu des exigences du monde électronique; 2) d’accroître la sécurité juridique, par exemple en redéfinissant ce qui peut constituer une marque; 3) de préciser la portée des droits que confère la marque, notamment dans le cas des biens qui peuvent changer de statut sur le territoire douanier de l’UE; 4) de créer le cadre d’une coopération renforcée entre l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur ...[+++]

Particular focus will be on possibilities of: (1) simplifying and speeding up the registration procedure, taking into account the requirements of the electronic age; (2) increasing legal certainty, such as by redefining what may constitute a trade mark; (3) clarifying the scope of trade mark rights inter alia as regards goods in various situations throughout the EU customs territory; (4) providing a framework for increased cooperation between the Office for Harmonisation in the Internal Market (OHIM) at Alicante and national trade mark offices with the aim of harmonising administrative practice and developing common tools, such as those which offer far greater options for conducting priority searches, and watching the registry for infrin ...[+++]


L'application du principe du pollueur payeur sera bientôt renforcée par l'application de la directive-cadre sur l'eau [12].

Application of the polluter-pays principle will soon be strengthened by application of the framework directive on water [12].


De la même façon, l'objectif de 5,75 % pour la part des biocarburants dans la consommation de carburants d'ici 2010, fixé sur la base de la directive 2003/30/CE, ne sera probablement pas atteint si les politiques actuelles ne sont pas renforcées.

The 5. 75% target for the contribution of biofuels to total fuel consumption by 2010, set on the basis of Directive 2003/30/EC, will probably not be met either unless current policies are strengthened.


La gestion du dispositif sera assurée par une petite équipe de la nouvelle unité de gestion des crises de la direction générale Relations extérieures, qui sera renforcée au besoin par d'autres services de la Commission et joue un rôle équivalent à celui du Centre de situation du Conseil.

The management of the Facility will be in charge of a small team in the new Crisis Management Unit of Directorate General External Relations which will be stregthened by other Commission services as needed and operate as counterpart of the Council's Situation Centre.


La compétitivité des entreprises sera renforcée par une série de mesures visant à aider l'investissement productif, à favoriser le transfert de technologie en direction des PME, à soutenir les initiatives de développement local et à encourager les actions de formation professionnelle.

The competitiveness of firms will be strengthened by a series of measures to assist productive investment, to encourage technology transfer towards SMEs, to support local development initiatives and to encourage professional training measures.


Cette action sera renforcée par des mesures de traitement de déchets (stations d'épuration, réseaux de collecte, centrales de traitement de déchets), ainsi que par le développement de l'agro-tourisme (hébergements, centres équestres, vente directe), et la protection de l'espace rural (protection des cours d'eau, rénovation paysagère).

This measure will be supported by others concerned with waste treatment (sewage treatment plants, sewer networks), the development of agri-tourism (accommodation, horse riding, direct sales) and protection of the countryside (water courses and landscape restoration).


w