Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «direction a déposé un rapport que nous allons certainement vouloir » (Français → Anglais) :

Le comité de direction a déposé un rapport que nous allons certainement vouloir examiner.

We have a report of the steering committee here that members, I'm sure, will want to have a look at.


Nous allons certainement surveiller la question de près, parce que nous allons déposer un rapport provisoire.

We will certainly be monitoring this issue because we will be introducing an interim report.


Nous n'allons certainement pas déposer un rapport qui n'aura pas fait l'objet d'un examen approfondi.

We will certainly not file a report that has not been carefully checked.


Si nous n'adoptons pas une motion semblable pour guider en quelque sorte le comité dans la direction du rapport, monsieur le président, nous allons probablement voir un autre député — de l'opposition, sans doute — déposer une nouvelle motion à débattre devant le comité, alors que nous devrions exami ...[+++]

If we don't have a motion like this that somewhat guides the committee in the direction of the report, Chair, what's going to happen is that another MP probably on the opposition side will have yet another motion to bring in front of committee while we are studying the report.


En ce qui concerne le contenu, nous avons examiné le texte de M Ayala Sender, les amendements qu’elle a déposés, et nous n’y avons aucune objection. Au contraire, la Commission considère que ce rapport s’oriente dans la même direction que notre proposition, et qu’il contribue même à améliorer l ...[+++]

As concerns the content, however, we have examined Mrs Ayala Sender’s text, the amendments she has tabled, and we have no objection to them; on the contrary, the Commission feels that this report points in the exact same direction as the proposal we presented, even helping to improve the quality of the text in certain respects.


Il y a un certain lien avec le rapport Corbett, qui vient d’être adopté. L’amendement au rapport Corbett déposé par M. Radwan, qui visait à modifier un seul détail technique quant à la manière dont nous allons voter maintenant, a également été adopté.

There is a certain connection with the Corbett report, which has just been adopted, and in respect of which an amendment tabled by Mr Radwan was adopted, the intention of which was to affect a single technical detail in the way we are now to vote.


C’est pourquoi je soutiens le rapport qui nous est soumis, car il va dans cette direction, bien que je craigne que certains amendements que les rapporteurs ont déposés à nouveau ne favorisent les raccourcis et les conclusions prématurées.

That is why I endorse the report that is before us now, because it points in that direction, although I fear that certain amendments which the rapporteurs have re-tabled seem to favour the short cuts and draw conclusions prematurely.


Cela veut dire qu'aux alentours du mois de février-vu que le rapport a été déposé le mois dernier-les membres du comité vont se réunir et poser la question suivante: «Bon, selon vous, quelles sont les trois ou quatre banques que nous devrions inviter d'abord à comparaître devant le comité permanent pour parler du nouveau produit, des nouveaux services et des prêts qu'elles ont consentis aux ...[+++]

It means that probably in February, because the report was tabled last month, the committee members will sit around and say: ``Okay, what three or four banks do you think we should invite first to come before the standing committee to talk about the new products, the new services and the performance that they have given to small and medium size business?'' We are certainly not going to let them know in advance because obviously tha ...[+++]


w