Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «directement impliquées devraient » (Français → Anglais) :

Si l'incident semble avoir compromis des données à caractère personnel, les autorités nationales de protection des données ou les autorités réglementaires nationales conformément à la directive 2002/58/CE devraient être impliquées.

If the incident seems having compromised personal data, the national Data Protection Authorities or the national regulatory authority pursuant to Directive 2002/58/EC should be involved.


À l'avenir, je crois que les délégations devraient s'assurer qu'elles passent plus de temps dans les communautés à rencontrer des personnes directement impliquées et affectées par les conflits.

In the future, I think that these delegations should ensure that they spend more time in the communities in order to meet people who are directly involved and affected by the conflict.


en précisant les conditions auxquelles les sociétés mères qui exercent une influence décisive sur une filiale sans toutefois être directement impliquées dans une infraction devraient être tenues solidairement responsables des infractions aux règles en matière d'ententes et d'abus de position dominante commises par leurs filiales;

specifying conditions under which parent companies who exercise decisive influence over a subsidiary but are not directly involved in an infringement should be made jointly and severally liable for antitrust infringements on the part of their subsidiaries;


(29) Les autorités de résolution devraient veiller, lorsqu'elles ont recours à des instruments ou à des pouvoirs de résolution, conformément au plan de résolution, le cas échéant, et pour autant que ce soit dûment justifié, à ce que les actionnaires et les créanciers assument une part appropriée des pertes, à ce que la direction qui a été impliquée dans les décisions, ou l'absence de décisions, ayant conduit à la menace imminente de défaillance de l'établissement de crédit ou de l'entreprise d'investissement soit ...[+++]

(29) When applying resolutions tools and exercising resolution powers, in accordance with the resolution plan where appropriate and subject to proper justification, resolution authorities should make sure that shareholders and creditors bear an appropriate share of the losses, that managers that have been involved in decisions, or the lack of decisions, leading to the imminent threat of failure of the credit institution or investment firm are replaced, that the costs of the resolution of the institution are minimised, and that all creditors of an insolvent institution that are of the same class are treated in a similar manner.


Si l'incident semble avoir compromis des données à caractère personnel, les autorités nationales de protection des données ou les autorités réglementaires nationales conformément à la directive 2002/58/CE devraient être impliquées.

If the incident seems having compromised personal data, the national Data Protection Authorities or the national regulatory authority pursuant to Directive 2002/58/EC should be involved.


Luís Queiró (PPE-DE), par écrit. - (PT) Compte tenu de l’importance considérable du marché vitivinicole pour le Portugal, les mandataires politiques et les parties plus directement impliquées devraient accorder à cette question la priorité qu’elle mérite.

Luís Queiró (PPE-DE), in writing (PT) Given the enormous importance of the wine market to Portugal, both politicians and those more directly involved should give this issue the prominence that it deserves.


Luís Queiró (PPE-DE ), par écrit . - (PT) Compte tenu de l’importance considérable du marché vitivinicole pour le Portugal, les mandataires politiques et les parties plus directement impliquées devraient accorder à cette question la priorité qu’elle mérite.

Luís Queiró (PPE-DE ), in writing (PT) Given the enormous importance of the wine market to Portugal, both politicians and those more directly involved should give this issue the prominence that it deserves.


Par conséquent, après trois ans de mise en application, le champ d’application de la directive devrait être révisé pour évaluer si les paiements mixtes - où seule l’une des parties impliquées est localisée dans l’UE - ou les paiements en monnaie non européenne, devraient être inclus.

Therefore, after three years of operation, the scope of the directive should be reviewed in order to assess whether ‘one-leg payments’, where only one of the parties involved is in the EU, or payments in non-EU currencies, should be included.


Si nous ne participons pas à cette guerre, nos troupes ne devraient ni être impliquées dans des combats directs ni mener des opérations de soutien ou participer de quelque façon que ce soit au conflit irakien.

If we are not participating in that war, our troops should neither be involved in direct combat nor in a support operation where the maple leaf is on their shoulder and they are participating in any way in the Iraq conflict.


En ce qui concerne les défis pour l'avenir, je crois que le projet de loi C-8 souligne également l'importance de deux ou trois autres éléments qui sont peut-être directement abordés dans le projet de loi mais dont les sénateurs et d'autres personnes impliquées dans l'établissement des politiques gouvernementales au Canada devraient se préoccuper.

Looking forward, I think Bill C-8 also highlights the importance of a couple of other item that are perhaps directly dealt with in the bill, but about which senators and others involved in public policy in Canada ought to be concerned.


w